x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



Mateo 9:16 - Reina Valera 1960

Mateo 9:16

Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Traducción en Lenguaje Actual

»Si un vestido viejo se rompe, no se le pone un parche de tela nueva. Porque al lavarse el vestido viejo, la tela nueva se encoge y rompe todo el vestido; y entonces el daño es mayor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Nueva Version Internacional

Nadie remienda un vestido viejo con un retazo de tela nueva, porque el remiendo fruncirá el vestido y la rotura se hará peor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Nueva Versión Internacional 1999

Nadie remienda un vestido viejo con un retazo de tela nueva, porque el remiendo fruncirá el vestido y la rotura se hará peor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Biblia de las Americas

Y nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo; porque el remiendo al encogerse tira del vestido y se produce una rotura peor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Dios habla hoy

"Nadie arregla un vestido viejo con un remiendo de tela nueva, porque el remiendo nuevo se encoge y rompe el vestido viejo, y el desgarrón se hace mayor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Kadosh Israelita Mesiánica

Nadie remienda un saco viejo con un pedazo de tela nueva; porque el parche se desgarra del saco y deja un hueco peor.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Nueva Traducción Viviente

»Además, ¿a quién se le ocurriría remendar una prenda vieja con tela nueva? Pues el remiendo nuevo encogería y se desprendería de la tela vieja, lo cual dejaría una rotura aún mayor que la anterior.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - La Biblia del Oso  RV1569

Itẽ, nadie echa remiendo de paño rezio en veſtido viejo: porque el tal remiendo tira del veſtido, y hazeſe peor rotura.

Ver Capítulo

Mateo 9:16 - Reina Valera Antigua 1602

Y nadie echa remiendo de paño recio en vestido viejo; porque el tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura.

Ver Capítulo