Jueces 5:21 - Biblia Reina Valera 1960Los barrió el torrente de Cisón, El antiguo torrente, el torrente de Cisón. Marcha, oh alma mía, con poder. Ver CapítuloMás versionesBiblia Nueva Traducción VivienteEl río Cisón arrasó con ellos, ese antiguo torrente llamado Cisón. ¡Marcha hacia adelante con valor, alma mía! Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)El torrente de Quisón los arrastró, el torrente de los tiempos antiguos, el torrente de Quisón. ¡Oh alma mía, avanza sin miedo! Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionY el torrente de Cisón los arrastró, Torrente antiguo, torrente de Cisón. Marcha con poder ¡oh alma mía! Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975El torrente Quisón los barrió, el torrente de tiempos antiguos, el torrente Quisón. ¡Avanza, alma mía, con denuedo! Ver CapítuloBiblia Traducción en Lenguaje ActualEl antiguo arroyo de Quisón barrió con todos nuestros enemigos. »¡Adelante, siempre adelante! ¡Yo, Débora, marcharé con poder! Ver Capítulo |