x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



Génesis 47:19 - Reina Valera 1960

Génesis 47:19

¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón; y danos semilla para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Traducción en Lenguaje Actual

¡Cómprenos usted nuestras tierras, seremos esclavos del rey, pero denos de comer! Denos usted semilla, para que sembremos la tierra. Así no moriremos. ¡No queremos que nos vea usted morir, y que nuestras tierras queden como el desierto!

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Nueva Version Internacional

¿Va usted a permitir que nos muramos junto con nuestras tierras? Cómprenos usted a nosotros y a nuestras tierras, a cambio de alimento. Así seremos esclavos del faraón junto con nuestras tierras. ¡Pero dénos usted semilla, para que podamos vivir y la tierra no quede desolada!

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Nueva Versión Internacional 1999

¿Va usted a permitir que nos muramos junto con nuestras tierras? Cómprenos usted a nosotros y a nuestras tierras, a cambio de alimento. Así seremos esclavos del faraón junto con nuestras tierras. ¡Pero dénos usted semilla, para que podamos vivir y la tierra no quede desolada!

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Biblia de las Americas

¿Por qué hemos de morir delante de tus ojos, tanto nosotros como nuestra tierra? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra a cambio de pan, y nosotros y nuestra tierra seremos siervos de Faraón. Danos, pues, semilla para que vivamos y no muramos, y no quede la tierra desolada.

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Dios habla hoy

Cómprenos usted a nosotros y a nuestras tierras, a cambio de trigo. Seremos esclavos del faraón y trabajaremos nuestras tierras para él, con tal de que usted nos dé semilla para que podamos vivir y para que la tierra no se eche a perder. ¿Por qué tiene usted que dejarnos morir, junto con nuestras tierras?

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Kadosh Israelita Mesiánica

¿Por qué hemos de morir delante de tus ojos? Cómpranos a nosotros y a nuestra tierra por alimentos, y nosotros y nuestra tierra estaremos esclavizados a Faraón. Pero también danos zera para plantar, para que podamos permanecer vivos y no muramos, y para que la tierra no se vuelva estéril."

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Nueva Traducción Viviente

¿Por qué morir delante de sus propios ojos? Cómprenos a nosotros y también a nuestras tierras a cambio de alimentos; ofrecemos nuestras tierras y nos ofrecemos nosotros mismos como esclavos para el faraón. Solamente provéanos de grano para que podamos vivir y no muramos, y para que la tierra no quede vacía y desolada».

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - La Biblia del Oso  RV1569

Porque moriremos delante de tus ojos anſi noſotros como nueſtra tierra? Cõpranos à noſotros y à nueſtra tierra por pan: y ſeremos noſotros y nueſtra tierra ſieruos de Pharaon: y dá ſimiente para que biuamos, y no nos muramos, y no ſe aßuele la tierra.

Ver Capítulo

Génesis 47:19 - Reina Valera Antigua 1602

¿Por qué moriremos delante de tus ojos, así nosotros como nuestra tierra? Cómpranos á nosotros y á nuestra tierra por pan, y seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faraón: y danos simiente para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la tierra.

Ver Capítulo