Filipenses 2:6 - Reina Valera 1960Filipenses 2:6el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse, Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Traducción en Lenguaje ActualAunque Cristo siempre fue igual a Dios, no insistió en esa igualdad. Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Nueva Version Internacionalquien, siendo por naturaleza* Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Nueva Versión Internacional 1999quien, siendo por naturaleza[f] Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse. Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Biblia de las Americasel cual, aunque existía en forma de Dios, no consideró el ser igual a Dios como algo a qué aferrarse, Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Dios habla hoyel cual: Aunque existía con el mismo ser de Dios, [b] no se aferró a su igualdad con él, Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Kadosh Israelita MesiánicaAún cuando El era en forma de YAHWEH, no consideró ser igual a YAHWEH algo por lo cual aferrarse.[5] Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Nueva Traducción VivienteAunque era Dios,* no consideró que el ser igual a Dios fuera algo a lo cual aferrarse. Ver CapítuloFilipenses 2:6 - La Biblia del Oso RV1569Que ſiendo en forma de Dios no tuuo por rapina ſer igual à Dios: Ver CapítuloFilipenses 2:6 - Reina Valera Antigua 1602El cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación ser igual á Dios: Ver Capítulo |
||