Ezequiel 16:4 - Biblia Reina Valera 1960Y en cuanto a tu nacimiento, el día que naciste no fue cortado tu ombligo, ni fuiste lavada con aguas para limpiarte, ni salada con sal, ni fuiste envuelta con fajas. Ver CapítuloMás versionesBiblia Nueva Traducción VivienteEl día en que naciste, nadie se preocupó por ti. No te cortaron el cordón umbilical ni te lavaron ni te frotaron con sal ni te envolvieron en pañales. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Cuando naciste, el día en que viniste al mundo, no habían cortado tu cordón, ni te habían bañado en agua, ni frotado con sal, ni te habían envuelto en pañales. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionEn cuanto a tu nacimiento, en el día que naciste, no fue cortado tu ombligo, ni fuiste lavada con agua, para purificarte, ni frotada con sal, ni envuelta en pañales. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975El día de tu nacimiento, el día en que naciste, no te cortaron el cordón, no te lavaron ni te dieron fricciones de sal ni te envolvieron en pañales. Ver CapítuloBiblia Traducción en Lenguaje ActualCuando la fundaron, fue como una niña abandonada al nacer. Nadie se interesó por ella, ni la cuidó ni le cortó el ombligo. Nadie la bañó, ni la frotó con sal, ni la envolvió en pañales. Al contrario, la abandonaron como si fuera basura. Ver Capítulo |