Deuteronomio 17:6 - Reina Valera 1960Deuteronomio 17:6Por dicho de dos o de tres testigos morirá el que hubiere de morir; no morirá por el dicho de un solo testigo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Traducción en Lenguaje Actual»Ahora bien, un solo testigo no basta para condenar a muerte a una persona. Sólo podrán condenar a muerte a alguien si hay dos o tres testigos de la falta cometida. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Nueva Version InternacionalPor el testimonio de dos o tres testigos se podrá condenar a muerte a una persona, pero nunca por el testimonio de uno solo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Nueva Versión Internacional 1999Por el testimonio de dos o tres testigos se podrá condenar a muerte a una persona, pero nunca por el testimonio de uno solo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Biblia de las AmericasAl que ha de morir se le dará muerte por la declaración de dos o tres testigos; no se le dará muerte por la declaración de un solo testigo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Dios habla hoy"La sentencia de muerte se dictará solo cuando haya declaración de dos o tres testigos, pues por la declaración de un solo testigo nadie podrá ser condenado a muerte. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Kadosh Israelita MesiánicaLa sentencia de muerte será llevada a cabo solamente si hay testimonio de dos o tres testigos; no será sentenciado a muerte con el testimonio de solamente un testigo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Nueva Traducción VivienteSin embargo, nunca le quites la vida a nadie por el testimonio de un solo testigo. Siempre tendrá que haber dos o tres testigos. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - La Biblia del Oso RV1569Por dicho de dos teſtigos, o de tres teſtigos, morirá el que ouiere de morir: no morirá por el dicho de vn ſolo teſtigo. Ver CapítuloDeuteronomio 17:6 - Reina Valera Antigua 1602Por dicho de dos testigos, ó de tres testigos, morirá el que hubiere de morir; no morirá por el dicho de un solo testigo. Ver Capítulo |
||