2 Corintios 12:6 - Biblia Reina Valera 1960Sin embargo, si quisiera gloriarme, no sería insensato, porque diría la verdad; pero lo dejo, para que nadie piense de mí más de lo que en mí ve, u oye de mí. Ver CapítuloMás versionesBiblia Nueva Traducción VivienteSi quisiera jactarme, no sería ningún necio al hacerlo porque estaría diciendo la verdad; pero no lo haré, porque no quiero que nadie me atribuya méritos más allá de lo que pueda verse en mi vida u oírse en mi mensaje, Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Si quisiera gloriarme, no sería locura, pues diría la verdad. Pero me abstendré, para que nadie se forme de mí una idea superior a lo que ve u oye decir de mí. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionAunque si quisiera gloriarme, no sería° insensato, pues diría° la verdad; pero me abstengo, para que nadie° me considere por encima de lo que ve en mí, u oye algo° de mí,° Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975Y si quisiera gloriarme, no sería insensato, porque diría la verdad. Pero me abstengo, para que nadie me estime en más de lo que en mí ve u oye, Ver CapítuloBiblia Traducción en Lenguaje ActualClaro que hablar bien de mí no sería una locura, porque estaría diciendo la verdad. Pero no lo voy a hacer, porque no quiero que, solo por las cosas que hago o digo, o por las cosas maravillosas que Dios me ha mostrado, alguien piense que soy más importante de lo que en realidad soy. Por eso, para que no me llene de orgullo, padezco de algo muy grave. Es como si Satanás me clavara una espina en el cuerpo para hacerme sufrir. Ver Capítulo |