x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



1 Corintios 3:2 - Reina Valera 1960

1 Corintios 3:2

Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Traducción en Lenguaje Actual

En vez de enseñarles cosas difíciles, les enseñé cosas sencillas, porque ustedes parecen niños pequeños, que apenas pueden tomar leche y no alimentos fuertes. En aquel entonces no estaban preparados para entender cosas más difíciles. Y todavía no lo están,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Nueva Version Internacional

Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Nueva Versión Internacional 1999

Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Biblia de las Americas

Os di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo . En verdad, ni aun ahora podéis,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Dios habla hoy

Les di una enseñanza sencilla, igual que a un niño de pecho se le da leche en vez de alimento sólido, porque ustedes todavía no podían digerir la comida fuerte. ¡Y ni siquiera pueden digerirla ahora,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Kadosh Israelita Mesiánica

Les di leche, no-comida sólida, porque no estaban listos para ella. ¡Pero tampoco están listos para ella ahora!

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Nueva Traducción Viviente

Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados,

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - La Biblia del Oso  RV1569

Di hos à beuer leche, no vianda: porq̃ aun no podiades, mas ni aun podeys;

Ver Capítulo

1 Corintios 3:2 - Reina Valera Antigua 1602

Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;

Ver Capítulo