Éxodo 1:16 - Biblia de los Testigos de Jehová (Traducción del Nuevo Mundo)sí, llegó al extremo de decir: “Cuando ayuden a las hebreas a dar a luz y de veras las vean en el asiento para partos, si es hijo, entonces tienen que darle muerte; pero si es hija, entonces tiene que vivir”. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Cuando asistáis a las hebreas en sus partos, y veáis el sexo, si es hijo, matadlo; y si es hija, entonces viva. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente«Cuando ayuden a las mujeres hebreas en el parto, presten mucha atención durante el alumbramiento. Si el bebé es niño, mátenlo; pero si es niña, déjenla vivir». Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Cuando asistan a las hebreas, y ellas se pongan de cuclillas sobre las dos piedras, fíjense bien: si es niño, háganlo morir; y si es niña, déjenla con vida. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Ediciony dijo: Cuando asistáis al parto a las hebreas, observad los asientos.° Si es hijo, hacedlo morir, y si es hija, que viva. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975y les dijo: 'Cuando asistáis a las mujeres hebreas que dan a luz, fijaos bien: si es niño matadlo; si es niña, que viva'. Ver Capítulo |