Job 8:18 - Nueva Version InternacionalJob 8:18Pero si las arrancan de su sitio, ese lugar negará haberlas conocido. Ver CapítuloJob 8:18 - Reina Valera 1960Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi. Ver CapítuloJob 8:18 - Traducción en Lenguaje ActualPero si alguien las arranca, nadie podrá saber dónde estaban. Ver CapítuloJob 8:18 - Nueva Versión Internacional 1999Pero si las arrancan de su sitio, ese lugar negará haberlas conocido. Ver CapítuloJob 8:18 - Biblia de las AmericasSi se le arranca de su lugar, éste le negará, diciendo: "Nunca te vi." Ver CapítuloJob 8:18 - Dios habla hoypero si alguien las arranca de su sitio nadie podrá saber que estuvieron allí. Ver CapítuloJob 8:18 - Kadosh Israelita Mesiánicaalguien que la arranca de su lugar niega que la ha visto alguna vez. ° Ver CapítuloJob 8:18 - Nueva Traducción Vivientepero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido! Ver CapítuloJob 8:18 - La Biblia del Oso RV1569Si lo arrancaren de ſu lugar, y negare deel, Nunca te vi: Ver CapítuloJob 8:18 - Reina Valera Antigua 1602Si le arrancaren de su lugar, Este negarále entonces, diciendo: Nunca te vi. Ver Capítulo |
||