Job 12:5 - Nueva Version InternacionalJob 12:5Dice la gente que vive tranquila: ¡Al daño se añade la injuria!, ¡Al que está por caer, hay que empujarlo! Ver CapítuloJob 12:5 - Reina Valera 1960Aquel cuyos pies van a resbalar Es como una lámpara despreciada de aquel que está a sus anchas. Ver CapítuloJob 12:5 - Traducción en Lenguaje Actual¡Qué fácil es criticar al que sufre, cuando no se tienen problemas! Ver CapítuloJob 12:5 - Nueva Versión Internacional 1999Dice la gente que vive tranquila: “¡Al daño se añade la injuria!”, “¡Al que está por caer, hay que empujarlo!” Ver CapítuloJob 12:5 - Biblia de las AmericasEl que está en holgura desprecia la calamidad, como cosa preparada para aquellos cuyos pies resbalan. Ver CapítuloJob 12:5 - Dios habla hoyEl que está seguro desprecia al infeliz; no le importa empujar al que está a punto de caer. Ver CapítuloJob 12:5 - Kadosh Israelita MesiánicaAquellos en quietud tienen desprecio por infortunio, por el golpe que golpea a alguien que ya tropieza. Ver CapítuloJob 12:5 - Nueva Traducción VivienteLa gente que está tranquila se burla de los que están en dificultades. Le da un empujón a los que tropiezan. Ver CapítuloJob 12:5 - La Biblia del Oso RV1569La antorcha es tenida en poco en el pẽſamiento del proſpero: laqual ſe aparejó contra las caydas de los pies. Ver CapítuloJob 12:5 - Reina Valera Antigua 1602Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras. Ver Capítulo |
||