x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



Cantares 8:1 - Nueva Version Internacional

Cantares 8:1

¡Ah, si fueras mi propio hermano, criado a los pechos de mi madre! Al encontrarte en la calle podría besarte, y nadie me juzgaría mal.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Reina Valera 1960

¡Oh, si tú fueras como un hermano mío Que mamó los pechos de mi madre! Entonces, hallándote fuera, te besaría, Y no me menospreciarían.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Traducción en Lenguaje Actual

¡Cómo quisiera que fueras mi hermano! ¡Cómo quisiera que mi madre te hubiera alimentado! Podría darte un beso al encontrarte en la calle, y nadie lo notaría.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Nueva Versión Internacional 1999

¡Ah, si fueras mi propio hermano, criado a los pechos de mi madre! Al encontrarte en la calle podría besarte, y nadie me juzgaría mal.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Biblia de las Americas

¡Ah, si tú fueras como mi hermano, amamantado a los pechos de mi madre! Si te encontrara afuera, te besaría, y no me despreciarían.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Dios habla hoy

¡Ojalá fueras tú un hermano mío, [1] criado a los pechos de mi madre! Así, al encontrarte en la calle, podría besarte y nadie se burlaría de mí;

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Kadosh Israelita Mesiánica

Desearía que fueras mi hermano, que se amamantó a los pechos de mi madre; entonces, si te encuentro afuera, te podría besar, y nadie me podría mirar con menosprecio.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Nueva Traducción Viviente

¡Cómo quisiera que fueras mi hermano! El que mamó de los pechos de mi madre. Así podría besarte sin pensar en quién nos mira, y nadie me criticaría.

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - La Biblia del Oso  RV1569

OQuiẽ te me dieße, como hermano, que mamaſte las tetas de mi madre? Que te hallaße yo fuera, y te beſaße: y que no te menoſpreciaßen?

Ver Capítulo

Cantares 8:1 - Reina Valera Antigua 1602

¡OH quién te me diese como hermano Que mamó los pechos de mi madre; De modo que te halle yo fuera, y te bese, Y no me menosprecien!

Ver Capítulo