Biblia Todo Logo

La Biblia Online


1 Corintios 15:32 - Nueva Version Internacional

1 Corintios 15:32

¿Qué he ganado si, sólo por motivos humanos, en Éfeso luché contra las fieras? Si los muertos no resucitan, "comamos y bebamos, que mañana moriremos".*

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Reina Valera 1960

Si como hombre batallé en Efeso contra fieras, ¿qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, porque mañana moriremos.

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Traducción en Lenguaje Actual

En Éfeso luché con hombres que parecían fieras salvajes. Pero, si es verdad que los muertos no vuelven a vivir, entonces ¿qué gané con eso? Mejor hagamos lo que algunos dicen: «Comamos y bebamos, que mañana moriremos.»

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Biblia de las Americas

Si por motivos humanos luché contra fieras en Efeso, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, COMAMOS Y BEBAMOS, QUE MAÑANA MORIREMOS.

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Dios habla hoy

Si yo, al luchar con las fieras[13] en Éfeso, lo hubiera hecho por razones humanas, ¿qué habría ganado con eso? Si es verdad que los muertos no resucitan, entonces, como algunos dicen: "¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos!"[14]

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Nueva Traducción Viviente

¿Y qué valor hubo en luchar contra las fieras salvajes —esa gente de Éfeso —* si no habrá resurrección de los muertos? Y, si no hay resurrección, «¡comamos y bebamos, que mañana moriremos!»*.

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Palabra de Dios para Todos

Cuando luché contra las fieras en Éfeso, ¿qué hubiera ganado si lo hubiera hecho sólo por razones humanas? Si los muertos no resucitan, entonces "comamos y bebamos, que mañana moriremos".

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Biblia de Jerusalén 1998

Si por motivos humanos luché en Éfeso contra las bestias ¿qué provecho saqué? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, que mañana moriremos.

Ver Capítulo

1 Corintios 15:32 - Kadosh Israelita Mesiánica

Si mi batalla en Efeso contra "bestias salvajes"[68] fue sólo sobre la base humana, ¿qué gano con eso? Si los muertos no son levantados, muy bien podríamos decir: "¡Comamos y bebamos, porque mañana moriremos!" °

Ver Capítulo