Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -





Mateo 24:28 - Biblia Nacar-Colunga

28 Donde esté el cadáver, allí se reúnen los buitres.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

28 Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Nueva Traducción Viviente

28 Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Católica (Latinoamericana)

28 En otras palabras: 'Donde hay un cadáver, allí se juntan los buitres.

Ver Capítulo Copiar

La Biblia Textual 3a Edicion

28 Dondequiera que esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.°

Ver Capítulo Copiar

Biblia Serafín de Ausejo 1975

28 Donde esté la carroña, allí se juntarán los buitres.

Ver Capítulo Copiar

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

28 Porque dondequiera que esté el cuerpo muerto, allí se juntarán también las águilas.

Ver Capítulo Copiar




Mateo 24:28
7 Referencias Cruzadas  

He aquí que voy a mandar muchos pescadores — oráculo de Yahvé — , que los pescarán, y después muchos cazadores, que los cazarán por los montes todos, por todos los collados y por las cavernas de las rocas,


Y tú, hijo de hombre, así habla el Señor, Yahvé: Di a las aves de toda especie y a todas las bestias del campo: Reunios y venid. Juntaos de todas partes para comer las víctimas que yo inmolo para vosotras, sacrificio inmenso, sobre los montes de Israel. Comeréis las carnes y beberéis la sangre,


Sus caballos son más ligeros que el tigre, más voraces que lobos nocturnos. Sus jinetes avanzan con insolencia, sus caballos vienen de lejos, volando como el águila que se precipita para devorar.


Les dijo: Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres.


Yahvé hará venir contra ti desde lejos, desde el cabo de la tierra, una nación que vuela como el águila, cuya lengua no conoces;'


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos