Génesis 17:17 - La Biblia del Oso RV 1569¶ Entonces Abrahã cayo ſobre ſu rostro, y riose, y dixo en ſu coraçon, A hombre de cien años ha de nacer? Y ſi Sara, muger de nouenta años ha de parir? Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Entonces Abraham se postró sobre su rostro, y se rio, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y Sara, ya de noventa años, ha de concebir? Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteEntonces Abraham se postró hasta el suelo, pero se rio por dentro, incrédulo. «¿Cómo podría yo ser padre a la edad de cien años? —pensó—. ¿Y cómo podrá Sara tener un bebé a los noventa años?». Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Entonces Abrahán, agachándose hasta tocar la tierra con su cara, se puso a reír, pues pensaba: '¿Acaso le va a nacer un hijo a un hombre de cien años? ¿Y puede Sara, a sus noventa años, dar a luz?' Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionY cayó Abraham sobre su rostro, pero se rió y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le habrá de nacer un hijo? Y Sara, ¿dará a luz con noventa años? Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975Cayó Abrahán rostro en tierra y rompió a reír, pensando para sí: '¿A un hombre de cien años le va a nacer un hijo? ¿Dará a luz Sara a los noventa años?'. Ver Capítulo |