Lucas 17:2 - Dios habla hoyLucas 17:2Mejor le sería que lo echaran al mar con una piedra de molino atada al cuello, que hacer caer en pecado a uno de estos pequeñitos. Ver CapítuloLucas 17:2 - Reina Valera 1960Mejor le fuera que se le atase al cuello una piedra de molino y se le arrojase al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeñitos. Ver CapítuloLucas 17:2 - Traducción en Lenguaje ActualSi alguien hace que uno de estos pequeños seguidores míos desobedezca a Dios, recibirá un castigo peor que si le amarraran al cuello una piedra enorme y lo tiraran al fondo del mar. Ver CapítuloLucas 17:2 - Nueva Version InternacionalMás le valdría ser arrojado al mar con una piedra de molino atada al cuello, que servir de tropiezo a uno solo de estos pequeños. Ver CapítuloLucas 17:2 - Nueva Versión Internacional 1999Más le valdría ser arrojado al mar con una piedra de molino atada al cuello, que servir de tropiezo a uno solo de estos pequeños. Ver CapítuloLucas 17:2 - Biblia de las AmericasMejor le sería si se le colgara una piedra de molino al cuello y fuera arrojado al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeños. Ver CapítuloLucas 17:2 - Kadosh Israelita MesiánicaSería más provechoso para él que le cuelguen una piedra de molino alrededor de su cuello y sea echado al mar, el que haga caer en la trampa a uno de estos pequeños. Ver CapítuloLucas 17:2 - Nueva Traducción VivienteSería mejor que se arrojara al mar con una piedra de molino alrededor del cuello que hacer que uno de estos pequeños caiga en pecado. Ver CapítuloLucas 17:2 - La Biblia del Oso RV1569Mejor le fuera, ſi vna muela de vn molino de aſno le fuera pueſta àl cuello, y fuera echado en la mar, que eſcandalizar vno de eſtos pequeñitos. Ver CapítuloLucas 17:2 - Reina Valera Antigua 1602Mejor le fuera, si le pusiesen al cuello una piedra de molino, y le lanzasen en el mar, que escandalizar á uno de estos pequeñitos. Ver Capítulo |
||