x
Biblia Todo Logo

Biblia Online



Éxodo 21:26 - Dios habla hoy

Éxodo 21:26

"Si alguien golpea en el ojo a su esclavo o esclava, y lo deja tuerto, tendrá que darle la libertad a cambio de su ojo.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Reina Valera 1960

Si alguno hiriere el ojo de su siervo, o el ojo de su sierva, y lo dañare, le dará libertad por razón de su ojo.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Traducción en Lenguaje Actual

»Si alguien hiere en un ojo a su esclavo o esclava, y hace que pierda el ojo, tendrá que dejarlo en libertad. La misma ley se aplicará en caso de que le rompa un diente.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Nueva Version Internacional

"Si alguien golpea en el ojo a su esclavo o a su esclava, y se lo saca, en compensación por el ojo los pondrá en libertad.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Nueva Versión Internacional 1999

»Si alguien golpea en el ojo a su esclavo o a su esclava, y se lo saca, en compensación por el ojo los pondrá en libertad.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Biblia de las Americas

Si alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Kadosh Israelita Mesiánica

"Si una persona golpea el ojo de su esclavo o esclava y lo destruye, él lo tiene que dejar ir libre en compensación por su ojo.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Nueva Traducción Viviente

»Si un hombre golpea a su esclavo o a su esclava en el ojo, y debido a ello lo deja ciego de ese ojo, tendrá que darle su libertad a modo de compensación por el ojo.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - La Biblia del Oso  RV1569

Item, quando alguno hiriere el ojo de ſu ſieruo, o el ojo de ſu ſierua, y lo dañare, por ſu ojo lo ahorrara.

Ver Capítulo

Éxodo 21:26 - Reina Valera Antigua 1602

Y cuando alguno hiriere el ojo de su siervo, ó el ojo de su sierva, y lo entortare, darále libertad por razón de su ojo.

Ver Capítulo