Biblia Todo Logo

La Biblia Online


Ester 8:12 - Dios habla hoy

Ester 8:12

Todo esto debería hacerse en un mismo día en todas las provincias del rey Asuero; el día señalado era el trece del mes doce, o sea el mes de Adar. [2]

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Reina Valera 1960

en un mismo día en todas las provincias del rey Asuero, en el día trece del mes duodécimo, que es el mes de Adar.

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Traducción en Lenguaje Actual

Esta orden debía cumplirse en todas las provincias del reino, el mismo día trece del mes de Adar.

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Nueva Version Internacional

Para llevar esto a cabo en todas las provincias del rey Asuero, los judíos fijaron el día trece del mes doce, que es el mes de *adar.

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Biblia de las Americas

en un mismo día en todas las provincias del rey Asuero, el día trece del mes doce (es decir, el mes de Adar).

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Nueva Traducción Viviente

El día escogido para llevar a cabo esa acción en todas las provincias del rey Jerjes fue el 7 de marzo del año siguiente.*

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Palabra de Dios para Todos

Este permiso se les concedió a los judíos de todas las provincias del rey Jerjes el día trece del mes doce, el mes de adar.

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Biblia de Jerusalén 1998

y esto en un mismo día, en todas las provincias del rey Asuero, el trece del mes doce, que es el mes de Adar. [(a) He aquí el texto de la carta: (b) "El gran rey Asuero, a los sátrapas de las ciento veintisiete provincias comprendidas entre la India y Etiopía, y a todos nuestros fieles súbditos, salud: (c) Hay muchos que, cuanto más abundantes favores reciben de sus bienhechores, tanto más se dejan arrastrar por el orgullo. Y no contentos con tramar la perdición de nuestros súbditos, e incapaces ya de poner límites a su insolencia, llegan a conspirar contra sus propios bienhechores; (d) y no sólo hacen desaparecer la gratitud de entre los hombres, sino que, envanecidos con la jactancia de los que obran el mal, se imaginan que podrán escapar a la justicia de Dios, que odia toda maldad y a la que nada se oculta. (e) Sucede con frecuencia, a muchos de los que detentan la autoridad, que, por haberse dejado influenciar por sus amigos y haber puesto en sus manos la administración de los negocios, se han hecho cómplices de sangre inocente y se han visto arrastrados a desgracias irremediables, (f) pues con perversos razonamientos, nacidos de su maldad, consiguieron engañar la natural nobleza de sentimientos de las autoridades. (g) Y no es necesario, para comprobar todo esto, acudir a las antiguas historias que acabamos de mencionar, sino que basta con observar lo que en nuestra misma presencia lleva a cabo la pestilente ralea de los que indignamente detentan el poder. (h) En consecuencia, nos proponemos procurar, en lo sucesivo, paz y tranquilidad para todos los hombres de nuestro reino, (i) haciendo los cambios oportunos y juzgando las cosas que se nos expongan con espíritu abierto y benevolente. (k) Porque, en efecto, Amán, hijo de Hamdatá, macedonio y, a la verdad, extraño a la raza de los persas y muy alejado de nuestra benevolencia, fue recibido por nosotros como huésped (l) y tratado con la humanidad que nosotros solemos usar con todos los pueblos, a tal punto que era públicamente llamado "nuestro padre" y había obtenido el segundo puesto en el reino, y todos se postraban ante él. (m) Pero, dominado por su orgullo, intentó arrebatarnos el poder y la vida. (n) Comenzó pidiéndonos, con toda suerte de falaces argumentos, la muerte de Mardoqueo, nuestro salvador y bienhechor continuo, la de Ester, irreprochable compañera de nuestro reino, y la de todo su pueblo, (o) para aislarnos por este medio y poder entregar a los macedonios el imperio de los persas. (p) Pero nosotros hemos comprobado que los judíos, condenados al exterminio por aquel hombre tres veces criminal, no son malhechores, sino que se gobiernan por leyes enteramente justas; (q) y que son hijos del Altísimo, del gran Dios vivo, que, para bien nuestro y de nuestros padres, mantiene el reino en el más floreciente estado. (r) Haréis, pues, bien no teniendo en cuenta las cartas que os ha enviado Amán, hijo de Hamdatá, puesto que el autor de ellas ha sido ahorcado, con toda su familia, a las puertas de Susa: castigo merecido que, sin tardar, le ha enviado Dios, Señor universal. (s) Poned una copia de esta carta en todo lugar público y dejad que los judíos se rijan libremente por sus leyes; prestadles ayuda para que puedan rechazar a cuantos les ataquen el día designado para su destrucción, es decir, el día trece del mes doce, el mes de Adar, (t) porque el Dios, Señor universal, ha mudado en gozo el día destinado a la destrucción y al exterminio de la raza elegida. (u) Cuanto a vosotros, judíos, celebraréis con toda suerte de regocijos este día insigne, como una de vuestras solemnidades, para que ahora y en el futuro sea salvación para vosotros y para los persas de buena voluntad; y a los que se conjuran contra vosotros les sirva de recuerdo de su ruina. (v) Cualquier ciudad, o, en general, cualquier provincia que no se conformare a esto, será implacablemente aniquilada a lanza y fuego, y no sólo será inhabitable para los hombres, sino también odiosa por siempre para las bestias y las aves."]

Ver Capítulo

Ester 8:12 - Kadosh Israelita Mesiánica

en el día designado en cualquiera de las provincias del rey Ajashverosh, a saber, el día decimotercero del duodécimo mes, el mes de Adar."[48] [(12a) Lo siguiente es una copia de esta carta: (12b) "El gran rey Ajashverosh a los príncipes y gobernadores de las 127 provincias desde India hasta Kush, y a todos nuestros fieles sujetos, saludos, (12c) Muchos, mientras más son honrados con gran recompensa de sus bondadosos príncipes, más orgullosos se vuelven, y se esfuerzan para dañar no sólo a nuestros sujetos, pero no siendo capaces de soportar la abundancia, sí lo llevan a la mano practicar en contra de aquellos que le hacen el bien; y no sólo quitan gratitud de entre los hombres, sino que alzan con palabras gloriosas a las personas lascivas, que nunca fueron buenas, ellos piensan escapar la justicia de Elohim, que ve todas las cosas y odia el mal. (12e) Muy a menudo oratoria imparcial de aquellos que son puestos a administrar los asuntos de sus amigos, han causado que muchos que están en autoridad sean partícipes de sangre inocente, y los han envuelto en calamidades sin remedio. (12f) Seductores con falsedad y engaño de su disposición lasciva la inocencia y bondad de príncipes. (12g) "Ahora ustedes pueden ve r esto, como hemos declarado, no tanto por historias antiguas, como pueden hacer, si buscan lo que ha sido perversamente hecho últimamente por medio del comportamiento pestilente de aquellos que indignamente están puestos en autoridad. (12h) Y nosotros tenemos que tomar control para el tiempo venidero, que nuestro reino esté en calma y paz para todos los hombres, (12i) ambos, por cambiar nuestros propósitos, y siempre juzgando cosas que son evidentes con más procedimientos de igualdad. (12k) Porque Haman, un Macedonio [Amaleki], hijo de Hamdata, siendo ciertamente extraño a la sangre Persa, y muy distante de nuestra bondad, y como extranjero nos recibió, había hasta ahora obtenido el favor que nosotros mostramos hacia todas las naciones, y que él fue llamado nuestro padre y fue continuamente honrado por todas las personas cerca del rey. (12m) Pero él, sin mostrar su gran dignidad, se dedicó a privarnos de nuestro reino y vida; (12n) habiendo por múltiples y maliciosos engaños, buscó para nosotros la destrucción, como de Mordejai que salvó nuestras vidas, y continuamente procuró nuestro bien, como también la intachable Ester, partícipe de nuestro reino, con toda su nación. (12o) Porque por este medio él buscó, encontrándonos desposeídos de amigos, haber traducido el reino de los Persas a los Macedonios. (12p) "Pero nosotros encontramos a los Yahudim, quienes este perverso desgraciado había entregado para su total destrucción, no son malhechores, sino que viven por las más justas leyes.; (12q) y que ellos son hijos del Altísimo y Todopoderoso, Elohim viviente, quien ha ordenado el reino ambos a nosotros y a nuestros progenitores en la forma más excelente. (12r) Por lo tanto, harían bien no poner en ejecución las cartas enviadas a ustedes por Haman el hijo de Hamdata. Porque él que fue el obrador de estas cosas, está colgado a las puertas de Shushan con toda su familia. Elohim quien Reina sobre todas las cosas, rápidamente dictando venganza sobre él de acuerdo a su merecido. (12s) "Por lo tanto, ustedes publicarán la copia de esta carta en todos los lugares, que los Yahudim pueden vivir libremente de acuerdo a sus propias leyes. Y que ustedes los ayudarán, que aun el mismo día, siendo el decimotercero día del mes doce Adar, que ellos puedan ser vengados sobre aquellos que en tiempo de su aflicción pondrá sobre ellos. (12t) Porque el Todopoderoso Elohim ha vuelto en alegría el día, donde el pueblo escogido debió haber perecido. (12u) Ustedes, por lo tanto, entre sus fiestas solemnes guárdenlo en un alto día con todo festejo; que ahora y de aquí en adelante pueda haber seguridad para nosotros y los afectados Persas; pero para aquellos que conspiran contra nosotros, un memorial de destrucción. (12x) Por lo tanto toda ciudad o país cualesquiera que fueren que no hagan de acuerdo a estas cosas, serán destruidos sin misericordia con fuego y espada, y serán vueltas no sólo intransitables para los hombres, sino también las más odiadas por las bestias salvajes y aves para siempre."]

Ver Capítulo