Tito 2:8 - Biblia de las Americas 1997con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteEnseña la verdad, para que no puedan criticar tu enseñanza. Entonces los que se nos oponen quedarán avergonzados y no tendrán nada malo que decir de nosotros. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)tu predicación sana e intachable. Con esto los de fuera no encontrarán cosa alguna que criticar, y más bien se sentirán avergonzados. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicioncon palabra sana e irreprochable, para que el adversario sea avergonzado y no tenga nada malo° que decir acerca de nosotros. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975predicación sana inatacable, para que así el contrario quede confundido por no tener nada malo que decir de nosotros. Ver Capítulo |