Biblia Todo Logo

La Biblia Online


Jueces 16:21 - Biblia de las Americas

Jueces 16:21

Los filisteos lo prendieron y le sacaron los ojos; y llevándolo a Gaza, lo ataron con cadenas de bronce y lo pusieron a girar el molino en la prisión.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Reina Valera 1960

Mas los filisteos le echaron mano, y le sacaron los ojos, y le llevaron a Gaza; y le ataron con cadenas para que moliese en la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Traducción en Lenguaje Actual

Los filisteos lo sujetaron y le sacaron los ojos; luego se lo llevaron a Gaza, le pusieron cadenas de bronce, y lo obligaron a trabajar en el molino de la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Nueva Version Internacional

Entonces los filisteos lo capturaron, le arrancaron los ojos y lo llevaron a Gaza. Lo sujetaron con cadenas de bronce, y lo pusieron a moler en la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Dios habla hoy

Enseguida los filisteos le echaron mano, le sacaron los ojos, lo llevaron a Gaza y lo ataron con cadenas para que trabajara en el molino de la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Nueva Traducción Viviente

Así que los filisteos lo capturaron y le sacaron los ojos. Se lo llevaron a Gaza, donde lo ataron con cadenas de bronce y lo obligaron a moler grano en la prisión.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Palabra de Dios para Todos

Entonces los filisteos atraparon a Sansón, le sacaron los ojos y lo llevaron a Gaza. Allí lo amarraron con cadenas de bronce y lo pusieron a trabajar en el molino de la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Biblia de Jerusalén 1998

Los filisteos le echaron mano, le sacaron los ojos y lo bajaron a Gaza. Allí lo ataron con una doble cadena de bronce y daba vueltas a la muela en la cárcel.

Ver Capítulo

Jueces 16:21 - Kadosh Israelita Mesiánica

Así, pues, los Plishtim lo agarraron, le sacaron los ojos y lo llevaron a Azah. Allí lo ataron con dos cadenas de bronce y lo pusieron a trabajar moliendo grano en el molino de la cárcel.

Ver Capítulo