Hechos 17:18 - Biblia de las Americas 1997También disputaban con él algunos de los filósofos epicúreos y estoicos. Y algunos decían: ¿Qué quiere decir este palabrero? Y otros: Parece ser un predicador de divinidades extrañas —porque les predicaba a Jesús y la resurrección. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Y algunos filósofos de los epicúreos y de los estoicos disputaban con él; y unos decían: ¿Qué querrá decir este palabrero? Y otros: Parece que es predicador de nuevos dioses; porque les predicaba el evangelio de Jesús, y de la resurrección. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteTambién debatió con algunos filósofos epicúreos y estoicos. Cuando les habló acerca de Jesús y de su resurrección, ellos dijeron: «¿Qué trata de decir este charlatán con esas ideas raras?». Otros decían: «Parece que predica de unos dioses extranjeros». Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Algunos filósofos epicúreos y estoicos entablaron conversación con él. Unos preguntaban: '¿Qué querrá decir este charlatán?', mientras otros comentaban: 'Parece ser un predicador de dioses extranjeros. Porque le oían hablar de 'Jesús' y de 'la resurrección'. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionIncluso algunos de los filósofos epicúreos y estoicos debatían con él, y algunos decían: ¿Qué querrá decir este charlatán? Y otros: Parece ser predicador de dioses extraños (porque les predicaba a Jesús y la resurrección). Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975Incluso ciertos filósofos epicúreos y estoicos dialogaban con él. Algunos decían: '¿Qué querrá decir este charlatán?'. Otros, en cambio: 'Parece ser predicador de divinidades extrañas' -porque anunciaba a Jesús y la resurrección-. Ver Capítulo |