Éxodo 14:24 - Biblia de Jerusalem 1976Éxodo 14:24Llegada la vigilia matutina, miró Yahveh desde la columna de fuego y humo hacia el ejército de los egipcios, y sembró la confusión en el ejército egipcio. Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Reina Valera 1960Aconteció a la vigilia de la mañana, que Jehová miró el campamento de los egipcios desde la columna de fuego y nube, y trastornó el campamento de los egipcios, Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Traducción en Lenguaje ActualPero en la madrugada Dios miró al ejército egipcio desde la columna de nube y fuego, y fue tal el desorden que Dios provocó entre ellos, que se llenaron de pánico. Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Nueva Version InternacionalCuando ya estaba por amanecer, el Señor miró al ejército egipcio desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión entre ellos: Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Nueva Versión Internacional 1999Cuando ya estaba por amanecer, el Señor miró al ejército egipcio desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión entre ellos: Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Biblia de las AmericasY aconteció que a la vigilia de la mañana, el SEÑOR miró el ejército de los egipcios desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión en el ejército de los egipcios. Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Dios habla hoypero a la madrugada el Señor miró de tal manera al ejército de los egipcios, desde la columna de fuego y de nube, que provocó un gran desorden entre ellos; Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Kadosh Israelita MesiánicaJusto antes del alba, YAHWEH miró por medio de la columna de fuego a los Mitzrayimim y los echó en un pánico. Ver CapítuloÉxodo 14:24 - Nueva Traducción VivientePero poco antes del amanecer, el SEÑOR miró al ejército egipcio desde la columna de fuego y de nube, y causó gran confusión en sus fuerzas de combate. Ver CapítuloÉxodo 14:24 - La Biblia del Oso RV1569Y acontecio à la vela dela mañana, que Iehoua miró àl campo de los Egypcios en la columna de fuego y nuue, y alborotó el campo de los Egypcios, Ver Capítulo |
||