Biblia Todo Logo

La Biblia Online


2 Samuel 12:22 - Biblia de Jerusalem 1976

2 Samuel 12:22

Respondió: «Mientras el niño vivía ayuné y lloré, pues me decía: ¿Quién sabe si Yahveh tendrá compasión de mí y el niño vivirá?

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Reina Valera 1960

Y él respondió: Viviendo aún el niño, yo ayunaba y lloraba, diciendo: ¿Quién sabe si Dios tendrá compasión de mí, y vivirá el niño?

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Traducción en Lenguaje Actual

David les contestó: —Mientras el niño aún vivía, yo no comía y lloraba porque creía que Dios me tendría compasión y sanaría a mi hijo.

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Nueva Version Internacional

David respondió: Es verdad que cuando el niño estaba vivo yo ayunaba y lloraba, pues pensaba: ¿Quién sabe? Tal vez el Señor tenga compasión de mí y permita que el niño viva.

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Biblia de las Americas

Y él respondió: Mientras el niño aún vivía, yo ayunaba y lloraba, pues me decía: "¿Quién sabe si el SEÑOR tendrá compasión de mí y el niño viva?"

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Dios habla hoy

David respondió: –Cuando el niño vivía, yo ayunaba y lloraba pensando que quizá el Señor tendría compasión de mí y lo dejaría vivir.

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Nueva Traducción Viviente

—Ayuné y lloré —respondió David— mientras el niño vivía porque me dije: “Tal vez el SEÑOR sea compasivo conmigo y permita que el niño viva”.

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Palabra de Dios para Todos

David les respondió: —Cuando el niño estaba vivo, ayuné y lloré porque pensé: “¿Quién sabe? Tal vez el Señor se compadezca de mí y deje vivir al niño”.

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Biblia de Jerusalén 1998

Respondió: "Mientras el niño vivía ayuné y lloré, pues me decía: ¿Quién sabe si Yahvé tendrá compasión de mí y el niño vivirá?

Ver Capítulo

2 Samuel 12:22 - Kadosh Israelita Mesiánica

Y David respondió "Mientras el niño aún estaba vivo, ayuné y lloré, porque creí: 'Quizá YAHWEH me mostrará su piedad y dejará que el niño viva.'

Ver Capítulo