Josué 4:6 - Biblia al día 1989y servirán como señal entre vosotros. En el futuro, cuando vuestros hijos os pregunten: “¿Por qué están estas piedras aquí?” Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan estas piedras? Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción VivienteLas usaremos para levantar un monumento conmemorativo. En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Serán para ustedes una señal, cuando mañana sus hijos les pregunten: ¿Qué significan para ustedes esas piedras? Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionY esto será señal en medio de vosotros, para que cuando vuestros hijos os pregunten mañana, diciendo: ¿qué significan estas piedras para vosotros?, Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975para que sirva de señal entre vosotros. Cuando el día de mañana os pregunten vuestros hijos: '¿Qué significan estas piedras?', Ver Capítulo |