x
Biblia Todo Logo

Biblia Online


Joel 1:18 - Biblia al día 1989

Joel 1:18

¡Cómo brama el ganado!Vagan sin rumbo las vacasporque no tienen donde pastar,y sufren también las ovejas.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Reina Valera 1960

¡Cómo gimieron las bestias! ¡cuán turbados anduvieron los hatos de los bueyes, porque no tuvieron pastos! También fueron asolados los rebaños de las ovejas.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Traducción en Lenguaje Actual

¡Mugen nuestras vacas y balan nuestras ovejas! ¡Los ganados se mueren de hambre porque ya no encuentran pastos!

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Nueva Version Internacional

¡Cómo brama el ganado! porque no tienen donde pastar, y sufren también las ovejas.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Nueva Versión Internacional 1999

¡Cómo brama el ganado! Vagan sin rumbo las vacas porque no tienen donde pastar, y sufren también las ovejas.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Biblia de las Americas

¡Cómo muge el ganado! Andan vagando los hatos de vacas porque no hay pasto para ellas; hasta los rebaños de ovejas sufren.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Dios habla hoy

¡Cómo muge el ganado! En vano buscan pasto las vacas; los rebaños de ovejas se están muriendo.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Kadosh Israelita Mesiánica

[¿Qué hemos almacenado para nosotros mismos? (LXX)] ¡Cómo gimen los animales! Las manadas de ganado están perplejas, porque no tienen pastizales. ° Los rebaños de ovejas también soportan el castigo.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - Nueva Traducción Viviente

¡Cómo braman de hambre los animales! Las manadas de ganado vagan desorientadas porque no encuentran pasto. Los rebaños de ovejas y cabras gimen en su sufrimiento.

Ver Capítulo

Joel 1:18 - La Biblia del Oso  RV1569

Quanto gimieron las beſtias? quan atajados anduuieron los hatos de los bueyes, porque no tuuieron paſtos: tambiẽ los rebaños de las ouejas fueron aßolados.

Ver Capítulo