Jeremías 4:31 - Biblia al día 1989Jeremías 4:31Oigo gritos como de parturienta,gemidos como de primeriza.Son los gemidos de la bella Sión,que respira con dificultad;que extiende los brazos y dice:«¡Ay de mí, que desfallezco!¡Estoy en manos de asesinos!» Ver CapítuloJeremías 4:31 - Reina Valera 1960Porque oí una voz como de mujer que está de parto, angustia como de primeriza; voz de la hija de Sion que lamenta y extiende sus manos, diciendo: ¡Ay ahora de mí! que mi alma desmaya a causa de los asesinos. Ver CapítuloJeremías 4:31 - Traducción en Lenguaje Actual«Escucho gritos de dolor. ¿Será acaso una mujer dando a luz por primera vez? No, no es eso; son los gritos de Jerusalén que ya no puede respirar, y a gritos pide ayuda. Con los brazos extendidos, dice: “¡Me estoy muriendo! ¡He caído en manos de asesinos!”» Ver CapítuloJeremías 4:31 - Nueva Version InternacionalOigo gritos como de parturienta, gemidos como de primeriza. Son los gemidos de la bella Sión, que respira con dificultad; que extiende los brazos y dice: "¡Ay de mí, que desfallezco! ¡Estoy en manos de asesinos!" Ver CapítuloJeremías 4:31 - Nueva Versión Internacional 1999Oigo gritos como de parturienta, gemidos como de primeriza. Son los gemidos de la bella Sión, que respira con dificultad; que extiende los brazos y dice: «¡Ay de mí, que desfallezco! ¡Estoy en manos de asesinos!» Ver CapítuloJeremías 4:31 - Biblia de las AmericasPorque oí un grito como de mujer de parto, angustia como de primeriza; era el grito de la hija de Sion que se ahogaba, y extendía sus manos, diciendo: ¡Ay ahora de mí, porque desfallezco ante los asesinos! Ver CapítuloJeremías 4:31 - Dios habla hoyOigo gritos de dolor, como de una mujer que da a luz a su primer hijo; son los gritos de Sión, que gime, extiende los brazos y dice: '¡Ay de mí! ¡Me van a matar los asesinos!' " Ver CapítuloJeremías 4:31 - Kadosh Israelita MesiánicaPorque he oído tu gemir como el de una mujer que está de parto, ° en angustia dando a luz a su primer hijo. Es el sonido de la hija de Tziyon jadeando por aliento según extiend e sus manos: ° "¡Ay de mí! Todo en mí está tan abrumado a causa de los muertos." ° Ver CapítuloJeremías 4:31 - Nueva Traducción VivienteOigo gritos, como los de una mujer que está de parto, los gemidos de una mujer dando a luz su primer hijo. Es la bella Jerusalén,* que respira con dificultad y grita: «¡Socorro! ¡Me están matando!». Ver CapítuloJeremías 4:31 - La Biblia del Oso RV1569Porque boz oy como de muger q̃ eſtá departo, anguſtia como de primeriza: boz dela hija de Sion que lamenta, eſtiende ſus manos: Ay aora demi, que mi anima deſmaya à cauſa de los matadores. Ver Capítulo |
||