Jeremías 2:9 - Biblia al día 1989Jeremías 2:9Por eso, aún voy a litigar contra vosotros,y también litigaré contra los hijos de vuestros hijos—afirma el Señor—. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Reina Valera 1960Por tanto, contenderé aún con vosotros, dijo Jehová, y con los hijos de vuestros hijos pleitearé. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Traducción en Lenguaje Actual”Por eso, a ustedes, a sus hijos y a sus nietos, los voy a llevar ante los jueces. Les juro que así lo haré. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Nueva Version InternacionalPor eso, aún voy a entablar un litigio contra ustedes, y también litigaré contra los hijos de sus hijos afirma el Señor. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Nueva Versión Internacional 1999Por eso, aún voy a entablar un litigio contra ustedes, y también litigaré contra los hijos de sus hijos -afirma el Señor-. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Biblia de las AmericasPor tanto, aún contenderé con vosotros--declara el SEÑOR-- y con los hijos de vuestros hijos contenderé. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Dios habla hoy"Por eso, yo, el Señor, afirmo: Voy a entablar un proceso contra ustedes y sus nietos. Ver CapítuloJeremías 2:9 - Kadosh Israelita Mesiánica"Así que, otra vez, Yo expongo mi caso contra ustedes," dice YAHWEH, "y lo expongo contra sus nietos también. ° Ver CapítuloJeremías 2:9 - Nueva Traducción VivientePor lo tanto, presentaré mi acusación en su contra, —dice el SEÑOR—. Aun presentaré cargos contra los hijos de sus hijos en los años venideros. Ver CapítuloJeremías 2:9 - La Biblia del Oso RV1569Portanto entraré aun en juyzio cõ voſotros, dixo Iehoua, y con los hijos de vueſtros hijos pleyteare. Ver Capítulo |
||