Isaías 66:9 - Biblia al día 1989¿Podría yo abrir la matriz,y no provocar el parto?—dice el Señor—.¿O cerraría yo el seno materno,siendo yo el que hago dar a luz?—dice tu Dios—. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 1960Yo que hago dar a luz, ¿no haré nacer? dijo Jehová. Yo que hago engendrar, ¿impediré el nacimiento? dice tu Dios. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente¿Llevaría yo a esta nación al punto de nacer para después no dejar que naciera? —pregunta el Señor—. ¡No! Nunca impediría que naciera esta nación», dice su Dios. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)Yavé dice: Si yo abro el seno materno, ¿podrá ser que no dé a luz? Pues yo soy el que abro el seno y también el que lo cierro. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a EdicionYo, que abro la matriz, ¿no haré parir?, dice YHVH. Yo, que hago engendrar, ¿la voy a cerrar?, dice tu Dios. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 1975¿Abriría yo la matriz y no dejaría dar a luz? -dice Yahveh-. Yo, que hago dar a luz, ¿cerraré la matriz? -dice tu Dios-. Ver Capítulo |