Eclesiastés 2:18 - Biblia al día 1989Eclesiastés 2:18Aborrecí también el haberme afanado tanto en esta vida, pues el fruto de tanto afán tendría que dejárselo a mi sucesor, Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Reina Valera 1960Asimismo aborrecí todo mi trabajo que había hecho debajo del sol, el cual tendré que dejar a otro que vendrá después de mí. Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Traducción en Lenguaje ActualTambién terminé por aborrecer el haber trabajado tanto en esta vida, pues el fruto de todo mi trabajo tendría que dejárselo a quien reinara después de mí, Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Nueva Version InternacionalAborrecí también el haberme afanado tanto en esta vida, pues el fruto de tanto afán tendría que dejárselo a mi sucesor, Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Nueva Versión Internacional 1999Aborrecí también el haberme afanado tanto en esta vida, pues el fruto de tanto afán tendría que dejárselo a mi sucesor, Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Biblia de las AmericasAsimismo aborrecí todo el fruto de mi trabajo con que me había afanado bajo el sol, el cual tendré que dejar al hombre que vendrá después de mí. Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Dios habla hoyLlegué a odiar también todo el trabajo que había realizado en este mundo, pues todo ello tendría que dejárselo a mi sucesor. Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Kadosh Israelita MesiánicaYo odié todas las cosas por las cuales había trabajado debajo del sol, porque vi que las tenía que dejar al hombre que viniera después de mí. Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - Nueva Traducción VivienteLlegué a odiar todo el trabajo que hice en este mundo porque tengo que dejarles a otros lo que yo he ganado. Ver CapítuloEclesiastés 2:18 - La Biblia del Oso RV1569Y yo aborreci todo mi trabajo, enque trabajé debaxo del Sol: el qual dexaré à otro, que vendrá deſpues de mi. Ver Capítulo |
||