Deuteronomio 15:18 - Biblia al día 1989Deuteronomio 15:18No te pese dejar en libertad a tu esclavo, porque sus servicios durante esos seis años te costaron apenas la mitad de lo que le habrías pagado a un empleado. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Reina Valera 1960No te parezca duro cuando le enviares libre, pues por la mitad del costo de un jornalero te sirvió seis años; y Jehová tu Dios te bendecirá en todo cuanto hicieres. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Traducción en Lenguaje Actual»No se enojen cuando tengan que dejar en libertad a sus esclavos. Después de todo, ellos han trabajado para ustedes durante seis años, y ustedes les han pagado sólo la mitad de lo que gana cualquier trabajador. Cumplan con esto, y Dios los bendecirá en todo lo que hagan. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Nueva Version InternacionalNo te pese dejar en libertad a tu esclavo, porque sus servicios durante esos seis años te costaron apenas la mitad de lo que le habrías pagado a un empleado. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Nueva Versión Internacional 1999No te pese dejar en libertad a tu esclavo, porque sus servicios durante esos seis años te costaron apenas la mitad de lo que le habrías pagado a un empleado. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Biblia de las AmericasNo te parezca duro cuando lo dejes en libertad, porque te ha dado seis años con el doble del servicio de un jornalero; y el SEÑOR tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Dios habla hoyNo te parezca mal dejar en libertad a tus esclavos, pues durante seis años te han servido por la mitad de lo que le habrías pagado a un jornalero; además, el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Kadosh Israelita MesiánicaNo lo resientas cuando lo dejes libre, puesto que durante sus seis años de servicio él ha valido el doble que un empleado asalariado. Entonces YAHWEH tu Elohim te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - Nueva Traducción Viviente»No pienses que liberar a tus siervos es una gran pérdida. Recuerda que, durante seis años, te brindaron un servicio que vale el doble del salario de un obrero contratado, y el SEÑOR tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Ver CapítuloDeuteronomio 15:18 - La Biblia del Oso RV1569No te parezca duro, quãdo lo embiares libre de ti, q̃ doblado del ſalario de moço de ſoldada te ſiruió ſeys años: y Iehoua tu Dios te bendezirá en todo quãto hizieres. Ver Capítulo |
||