2 Samuel 12:23 - Biblia al día 19892 Samuel 12:23Pero ahora que ha muerto, ¿qué razón tengo para ayunar? ¿Acaso puedo devolverle la vida? Yo iré adonde él está, aunque él ya no volverá a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Reina Valera 1960Mas ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Podré yo hacerle volver? Yo voy a él, mas él no volverá a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Traducción en Lenguaje ActualPero ahora que ya ha muerto, ¿qué gano con no comer? No puedo devolverle la vida, ni hacer que vuelva a estar conmigo. Más bien, algún día yo moriré e iré a reunirme con él. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Nueva Version InternacionalPero ahora que ha muerto, ¿qué razón tengo para ayunar? ¿Acaso puedo devolverle la vida? Yo iré adonde él está, aunque él ya no volverá a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Nueva Versión Internacional 1999Pero ahora que ha muerto, ¿qué razón tengo para ayunar? ¿Acaso puedo devolverle la vida? Yo iré adonde él está, aunque él ya no volverá a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Biblia de las AmericasPero ahora que ha muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Podré hacer que vuelva? Yo iré a él, pero él no volverá a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Dios habla hoyPero ahora que ha muerto, ¿qué objeto tiene que yo ayune, si no puedo hacer que vuelva a la vida? ¡Yo iré a reunirme con él, pero él no volverá a reunirse conmigo! Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Kadosh Israelita MesiánicaPero ahora que está muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Puedo traerlo de regreso de nuevo? Yo iré a él, pero él no regresará a mí."[52] Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - Nueva Traducción VivientePero ¿qué motivo tengo para ayunar ahora que ha muerto? ¿Puedo traerlo de nuevo a la vida? Un día yo iré a él, pero él no puede regresar a mí. Ver Capítulo2 Samuel 12:23 - La Biblia del Oso RV1569Mas aora que ya es muerto, paraq̃ tengo de ayunar? Podrélo yo mas boluer? Yo voy àel, mas el no boluerá à mi. Ver Capítulo |
||