x

Biblia Todo Logo
idiomas
Biblia Paralela


1 Corintios 1 - Biblia Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento) Vs. Biblia Brit Xadasha Judia Ortodoxa (Nuevo Testamento)

«

×

1 Corintios 1

1 Shaúl, llamado a ser shelíax de Rabinu Melekh jaMashíax por ratzón Elojim, y Sostenes el ax beMashíax,

2 A la kejila meshixit de Elojim que esta en Corinto, santificados en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax, llamados quedoshim, y a todos los que invocan el nombre de nuestro señor Rabinu Melekh jaMashíax en cualquier lugar, [Señor] de ellos y nuestro:

3 xen vexesed y shalom de Elojim nuestro Av, y del Señor Rabinu Melekh jaMashíax.

4 Gracias doy a mi Elojim siempre por vosotros, por la xen vexesed de Elojim que os es dada en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax;

5 Que en todas las cosas sois enriquecidos en él, en toda lengua y en toda ciencia;

6 Así como el edut de Mashíax ha sido confirmado en vosotros:

7 De tal manera que nada os falte en ningún don, esperando la manifestacion de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax:

8 El cual también os confirmara hasta el fin, [para que seais] sin falta en el dia de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax:

9 Fiel [es] Elojim, por el cual sois llamados a la participacion de su ben Rabinu Melekh jaMashíax nuestro Señor.

10 Os ruego, pues, axim, por el nombre de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax, que hableis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros disensiones, antes seais perfectamente unidos en una misma mente, y en un mismo parecer.

11 Porque me ha sido declarado de vosotros, axim míos, por los [que son] de Cloé, que hay entre vosotros contiendas;

12 Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Shaúl; pues yo de Apólos; y yo de Céfas;. y yo de Mashíax.

13 ¿Esta dividido Mashíax? ¿fue crucificado Shaúl por vosotros? ó habeis sido sumergidos en tevila en el nombre de Shaúl?

14 Doy gracias a [mi] Elojim, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;

15 Para que ninguno diga que habeis sido sumergidos en tevila en mi nombre.

16 Y también bauticé la familia de Estéfanas: mas no sé si he bautizado a algún otro.

17 Porque no me envió Mashíax a bautizar; sino a predicar la Besorat jaGueula: no en xakhma de palabras, porque no sea hecha vana la cruz de Mashíax.

18 Porque el devar de la cruz es locura a los que se pierden; mas a los que se salvan, es a saber, a nosotros, es guevura de Elojim.

19 Porque esta escrito: Destruiré la xakhma de los xakhamim, y desecharé la inteligencia de los entendidos.

20 ¿Qué es del xakham? ¿Qué del escriba? ¿Qué del escudriñador de ja´olam jazé? ¿No ha enloquecido Elojim la xakhma del mundo?

21 Porque por no haber jaolam jazé conocido en la xakhma de Elojim a Elojim por xakhma, agradó a Elojim salvar los creyentes por la locura de la predicacion.

22 Porque los iejudim piden señales, y los ievanim buscan xakhma:

23 Mas nosotros predicamos a Mashíax crucificado, [que es] a los iejudim ciertamente tropezadero, y a las naciones locura:

24 Empero a los llamados, así iejudim como ievanim, Mashíax guevura de Elojim, y xakhma de Elojim.

25 Porque lo loco de Elojim es mas xakham que bené adam; y lo flaco de Elojim es mas fuerte que bené adam.

26 Porque mirad, axim, vuestra vocacion, que no sois muchos xakhamim según el basar, no muchos poderosos, no muchos nobles:

27 Antes lo necio del mundo escogió Elojim, para avergonzar a los xakhamim; y lo flaco del mundo escogió Elojim, para avergonzar lo fuerte;

28 Y lo vil del mundo, y lo menospreciado escogió Elojim; [y] lo que no es, para deshacer lo que es:

29 Para que ninguna carne se jacte en su presencia.

30 Mas de él sois vosotros en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax, el cual nos ha sido hecho por Elojim xakhma, y justificacion, y santificacion, y gueula:

31 Para que, como esta escrito: El que se gloría, gloríese en el S´r.

×

1 Corintios 1

1 Shaúl, llamado a ser shelíax de Rabinu Melekh jaMashíax por ratzón Elojim, y Sostenes el ax beMashíax,

2 A la kejila meshixit de Elojim que esta en Corinto, santificados en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax, llamados quedoshim, y a todos los que invocan el nombre de nuestro señor Rabinu Melekh jaMashíax en cualquier lugar, [Señor] de ellos y nuestro:

3 xen vexesed y shalom de Elojim nuestro Av, y del Señor Rabinu Melekh jaMashíax.

4 Gracias doy a mi Elojim siempre por vosotros, por la xen vexesed de Elojim que os es dada en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax;

5 Que en todas las cosas sois enriquecidos en él, en toda lengua y en toda ciencia;

6 Así como el edut de Mashíax ha sido confirmado en vosotros:

7 De tal manera que nada os falte en ningún don, esperando la manifestacion de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax:

8 El cual también os confirmara hasta el fin, [para que seais] sin falta en el dia de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax:

9 Fiel [es] Elojim, por el cual sois llamados a la participacion de su ben Rabinu Melekh jaMashíax nuestro Señor.

10 Os ruego, pues, axim, por el nombre de nuestro Señor Rabinu Melekh jaMashíax, que hableis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros disensiones, antes seais perfectamente unidos en una misma mente, y en un mismo parecer.

11 Porque me ha sido declarado de vosotros, axim míos, por los [que son] de Cloé, que hay entre vosotros contiendas;

12 Quiero decir, que cada uno de vosotros dice: Yo cierto soy de Shaúl; pues yo de Apólos; y yo de Céfas;. y yo de Mashíax.

13 ¿Esta dividido Mashíax? ¿fue crucificado Shaúl por vosotros? ó habeis sido sumergidos en tevila en el nombre de Shaúl?

14 Doy gracias a [mi] Elojim, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;

15 Para que ninguno diga que habeis sido sumergidos en tevila en mi nombre.

16 Y también bauticé la familia de Estéfanas: mas no sé si he bautizado a algún otro.

17 Porque no me envió Mashíax a bautizar; sino a predicar la Besorat jaGueula: no en xakhma de palabras, porque no sea hecha vana la cruz de Mashíax.

18 Porque el devar de la cruz es locura a los que se pierden; mas a los que se salvan, es a saber, a nosotros, es guevura de Elojim.

19 Porque esta escrito: Destruiré la xakhma de los xakhamim, y desecharé la inteligencia de los entendidos.

20 ¿Qué es del xakham? ¿Qué del escriba? ¿Qué del escudriñador de ja´olam jazé? ¿No ha enloquecido Elojim la xakhma del mundo?

21 Porque por no haber jaolam jazé conocido en la xakhma de Elojim a Elojim por xakhma, agradó a Elojim salvar los creyentes por la locura de la predicacion.

22 Porque los iejudim piden señales, y los ievanim buscan xakhma:

23 Mas nosotros predicamos a Mashíax crucificado, [que es] a los iejudim ciertamente tropezadero, y a las naciones locura:

24 Empero a los llamados, así iejudim como ievanim, Mashíax guevura de Elojim, y xakhma de Elojim.

25 Porque lo loco de Elojim es mas xakham que bené adam; y lo flaco de Elojim es mas fuerte que bené adam.

26 Porque mirad, axim, vuestra vocacion, que no sois muchos xakhamim según el basar, no muchos poderosos, no muchos nobles:

27 Antes lo necio del mundo escogió Elojim, para avergonzar a los xakhamim; y lo flaco del mundo escogió Elojim, para avergonzar lo fuerte;

28 Y lo vil del mundo, y lo menospreciado escogió Elojim; [y] lo que no es, para deshacer lo que es:

29 Para que ninguna carne se jacte en su presencia.

30 Mas de él sois vosotros en Mashíax Rabinu Melekh jaMashíax, el cual nos ha sido hecho por Elojim xakhma, y justificacion, y santificacion, y gueula:

31 Para que, como esta escrito: El que se gloría, gloríese en el S´r.

»

Brit Xadasha Judia Ortodoxa 1999

Copyright © The Orthodox Jewish Brit Chadasha © 1999 por Artists For Yisrael International , New York

Brit Xadasha Judia Ortodoxa 1999

Copyright © The Orthodox Jewish Brit Chadasha © 1999 por Artists For Yisrael International , New York

Síguenos en:



Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos