Biblia Interlineal |
9005 וָ conj Y |
7725 אָשֻׁ֗ב verbo.qal.wayq.p1.u.sg volví |
9005 וָ conj y |
5375 אֶשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p1.u.sg alcé |
5869 עֵינַי֙ subs.f.du.a mis ojos |
9005 וָֽ conj y |
7200 אֶרְאֶ֔ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg miré |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí |
702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
4818 מַרְכָּבֹות֙ subs.f.pl.a carros |
3318 יֹֽצְאֹ֔ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a salían |
4480 מִ prep de |
996 בֵּ֖ין subs.m.sg.c entre |
8147 שְׁנֵ֣י subs.u.du.c dos |
9006 הֶֽ art los |
2022 הָרִ֑ים subs.m.pl.a montes |
9005 וְ conj y |
9006 הֶ art los |
2022 הָרִ֖ים subs.m.pl.a montes |
2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
5178 נְחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
En el primer carro había caballos alazanes, en el segundo carro caballos negros, (RV1960)
9001 בַּ prep En |
4818 מֶּרְכָּבָ֥ה subs.f.sg.a el carro |
9006 הָ art el |
7223 רִֽאשֹׁנָ֖ה adjv.f.sg.a primero |
5483 סוּסִ֣ים subs.m.pl.a caballos |
122 אֲדֻמִּ֑ים adjv.m.pl.a alazanes |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
4818 מֶּרְכָּבָ֥ה subs.f.sg.a el carro |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֖ית adjv.f.sg.a segundo |
5483 סוּסִ֥ים subs.m.pl.a caballos |
7838 שְׁחֹרִֽים׃ adjv.m.pl.a negros |
en el tercer carro caballos blancos, y en el cuarto carro caballos overos rucios rodados. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
9001 בַ prep en |
4818 מֶּרְכָּבָ֥ה subs.f.sg.a el carro |
9006 הַ art el |
7992 שְּׁלִשִׁ֖ית adjv.f.sg.a tercero |
5483 סוּסִ֣ים subs.m.pl.a caballos |
3836 לְבָנִ֑ים adjv.m.pl.a blancos |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
4818 מֶּרְכָּבָה֙ subs.f.sg.a el carro |
9006 הָ art el |
7243 רְבִעִ֔ית adjv.f.sg.a cuarto |
5483 סוּסִ֥ים subs.m.pl.a caballos |
1261 בְּרֻדִּ֖ים adjv.m.pl.a tordos |
554 אֲמֻצִּֽים׃ adjv.m.pl.a lustrosos |
Respondí entonces y dije al ángel que hablaba conmigo: Señor mío, ¿qué es esto? (RV1960)
9005 וָ conj Y |
6030 אַ֨עַן֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg respondí |
9005 וָֽ conj y |
559 אֹמַ֔ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg dije |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4397 מַּלְאָ֖ךְ subs.m.sg.a ángel |
9006 הַ conj el que |
1696 דֹּבֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hablaba |
9001 בִּ֑י prep.prs.p1.u.sg :conmigo |
4100 מָה־ prin.u.u Qué¿ |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstos |
113 אֲדֹנִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ?señor mío |
Y el ángel me respondió y me dijo: Estos son los cuatro vientos de los cielos, que salen después de presentarse delante del Señor de toda la tierra. (RV1960)
9005 וַ conj Entonces |
6030 יַּ֥עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
9006 הַ art el |
4397 מַּלְאָ֖ךְ subs.m.sg.a ángel |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלָ֑י prep :a mi |
428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl Estos |
702 אַרְבַּע֙ subs.u.sg.c cuatro |
7307 רֻחֹ֣ות subs.f.pl.c vientos de |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
3318 יֹוצְאֹ֕ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a que salen |
4480 מֵֽ prep de |
3320 הִתְיַצֵּ֖ב verbo.hit.infc.u.u.u.a presentarse |
5921 עַל־ prep ante |
113 אֲדֹ֥ון subs.m.sg.c Señor de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
El carro con los caballos negros salía hacia la tierra del norte, y los blancos salieron tras ellos, y los overos salieron hacia la tierra del sur. (RV1960)
834 אֲשֶׁר־ conj Que |
9001 בָּ֞הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
9006 הַ art los |
5483 סּוּסִ֣ים subs.m.pl.a caballos |
9006 הַ art los |
7838 שְּׁחֹרִ֗ים adjv.m.pl.a negros |
3318 יֹֽצְאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a salen |
413 אֶל־ prep a |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
3836 לְּבָנִ֔ים subs.m.pl.a blancos |
3318 יָצְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl salen |
413 אֶל־ prep a |
310 אַֽחֲרֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl tras ellos |
9005 וְ conj y |
9006 הַ֨ art los |
1261 בְּרֻדִּ֔ים subs.m.pl.a tordos |
3318 יָצְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl salen |
413 אֶל־ prep a |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
9006 הַ art el |
8486 תֵּימָֽן׃ subs.f.sg.a sur |
Y los alazanes salieron y se afanaron por ir a recorrer la tierra. Y dijo: Id, recorred la tierra. Y recorrieron la tierra. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
9006 הָ art los |
554 אֲמֻצִּ֣ים subs.m.pl.a lustrosos |
3318 יָצְא֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl salieron |
9005 וַ conj y |
1245 יְבַקְשׁוּ֙ verbo.piel.wayq.p3.m.pl se afanaron |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
9003 לְ prep para |
1980 הִתְהַלֵּ֣ך verbo.hit.infc.u.u.u.a recorrer |
9001 בָּ prep por |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a la tierra |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg :dijo |
1980 לְכ֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Id |
1980 הִתְהַלְּכ֣וּ verbo.hit.impv.p2.m.pl recorred |
9001 בָ prep por |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a la tierra |
9005 וַ conj Y |
1980 תִּתְהַלַּ֖כְנָה verbo.hit.wayq.p3.f.pl recorrieron |
9001 בָּ prep por |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a la tierra |
Luego me llamó, y me habló diciendo: Mira, los que salieron hacia la tierra del norte hicieron reposar mi Espíritu en la tierra del norte. (RV1960)
9005 וַ conj Entonces |
2199 יַּזְעֵ֣ק verbo.hif.wayq.p3.m.sg llamó |
853 אֹתִ֔י prep.prs.p1.u.sg a mi |
9005 וַ conj y |
1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
413 אֵלַ֖י prep a mi |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
7200 רְאֵ֗ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Mira |
9006 הַ conj los que |
3318 יֹּֽוצְאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a salieron |
413 אֶל־ prep a |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
5117 הֵנִ֥יחוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl dieron reposo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7307 רוּחִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6828 צָפֹֽון׃ ס subs.f.sg.a norte |
Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֵלַ֥י prep a mi |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
Toma de los del cautiverio a Heldai, a Tobías y a Jedaías, los cuales volvieron de Babilonia; e irás tú en aquel día, y entrarás en casa de Josías hijo de Sofonías. (RV1960)
3947 לָקֹ֨וחַ֙ verbo.qal.infa.u.u.u.a Toma |
4480 מֵ prep de |
854 אֵ֣ת prep junto con |
9006 הַ art el |
1473 גֹּולָ֔ה subs.f.sg.a exilio |
4480 מֵ prep de |
2469 חֶלְדַּ֕י nmpr.m.sg.a Heldai |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep a |
854 אֵ֥ת prep junto con |
2900 טֹובִיָּ֖ה nmpr.m.sg.a Tobías |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep a |
854 אֵ֣ת prep junto con |
3048 יְדַֽעְיָ֑ה nmpr.m.sg.a Jedaías |
9005 וּ conj e |
935 בָאתָ֤ verbo.qal.perf.p2.m.sg irás |
859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
9006 הַ art el |
1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
9005 וּ conj y |
935 בָ֗אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg ve a |
1004 בֵּ֚ית subs.m.sg.c casa de |
2977 יֹאשִׁיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Josías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
6846 צְפַנְיָ֔ה nmpr.m.sg.a Sofonías |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
935 בָּ֖אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llegaron |
4480 מִ prep de |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Tomarás, pues, plata y oro, y harás coronas, y las pondrás en la cabeza del sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
3947 לָקַחְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg toma |
3701 כֶֽסֶף־ subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg haz |
5850 עֲטָרֹ֑ות subs.f.pl.a coronas |
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg coloca |
9001 בְּ prep en |
7218 רֹ֛אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
3091 יְהֹושֻׁ֥עַ nmpr.m.sg.a Josué |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3087 יְהֹוצָדָ֖ק nmpr.m.sg.a Josadac |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֥ן subs.m.sg.a Sacerdote |
9006 הַ art el |
1419 גָּדֹֽול׃ adjv.m.sg.a sumo |
Y le hablarás, diciendo: Así ha hablado Jehová de los ejércitos, diciendo: He aquí el varón cuyo nombre es el Renuevo, el cual brotará de sus raíces, y edificará el templo de Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
559 אָמַרְתָּ֤ verbo.qal.perf.p2.m.sg habló |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a mi |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
3541 כֹּ֥ה advb Así |
559 אָמַ֛ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a ejércitos |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
376 אִ֞ישׁ subs.m.sg.a un varón |
6780 צֶ֤מַח subs.m.sg.a Renuevo |
8034 שְׁמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
9005 וּ conj y |
4480 מִ prep de |
8478 תַּחְתָּ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su lugar |
6779 יִצְמָ֔ח verbo.qal.impf.p3.m.sg brotará |
9005 וּ conj y |
1129 בָנָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg construirá |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1964 הֵיכַ֥ל subs.m.sg.c templo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Él edificará el templo de Jehová, y él llevará gloria, y se sentará y dominará en su trono, y habrá sacerdote a su lado; y consejo de paz habrá entre ambos. (RV1960)
9005 וְ֠ conj Y |
1931 הוּא prps.p3.m.sg él |
1129 יִבְנֶ֞ה verbo.qal.impf.p3.m.sg edificará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1964 הֵיכַ֤ל subs.m.sg.c tamplo de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
5375 יִשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg portará |
1935 הֹ֔וד subs.m.sg.a majestad |
9005 וְ conj y |
3427 יָשַׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg se sentará |
9005 וּ conj y |
4910 מָשַׁ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg regirá |
5921 עַל־ prep en |
3678 כִּסְאֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su trono |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg habrá |
3548 כֹהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
5921 עַל־ prep en |
3678 כִּסְאֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su trono |
9005 וַ conj y |
6098 עֲצַ֣ת subs.f.sg.c consejo de |
7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a paz |
1961 תִּהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg estará |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
8147 שְׁנֵיהֶֽם׃ subs.u.du.a.prs.p3.m.pl ellos dos |
Las coronas servirán a Helem, a Tobías, a Jedaías y a Hen hijo de Sofonías, como memoria en el templo de Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
9006 הָ art las |
5850 עֲטָרֹ֗ת subs.f.pl.a coronas |
1961 תִּֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg serán |
9003 לְ prep para |
2494 חֵ֨לֶם֙ nmpr.m.sg.a Helem |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
2900 טֹובִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Tobías |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep para |
3048 ידַֽעְיָ֔ה nmpr.m.sg.a Jedaías |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
2581 חֵ֖ן nmpr.m.sg.a Hen |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6846 צְפַנְיָ֑ה nmpr.m.sg.a Sofonías |
9003 לְ prep por |
2146 זִכָּרֹ֖ון subs.m.sg.a memorial |
9001 בְּ prep en |
1964 הֵיכַ֥ל subs.m.sg.c templo de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y los que están lejos vendrán y ayudarán a edificar el templo de Jehová, y conoceréis que Jehová de los ejércitos me ha enviado a vosotros. Y esto sucederá si oyereis obedientes la voz de Jehová vuestro Dios. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
7350 רְחֹוקִ֣ים׀ subs.m.pl.a lejanos |
935 יָבֹ֗אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vendrán |
9005 וּ conj y |
1129 בָנוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl edificarán |
9001 בְּ prep en |
1964 הֵיכַ֣ל subs.m.sg.c templo de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וִ conj y |
3045 ידַעְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl conoceréis |
3588 כִּֽי־ conj que |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a ejércitos |
7971 שְׁלָחַ֣נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me envió |
413 אֲלֵיכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá |
518 אִם־ conj si |
8085 שָׁמֹ֣ועַ advb.qal.infa.u.u.u.a obedecer |
8085 תִּשְׁמְע֔וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl obedeceréis |
9001 בְּ prep a |
6963 קֹ֖ול subs.m.sg.c voz de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |