Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Luego |
| 7200 יַּרְאֵ֗נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me mostró |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josu´ |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a sumo |
| 5975 עֹמֵ֕ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante de |
| 4397 מַלְאַ֣ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 7854 שָּׂטָ֛ן subs.m.sg.a Satán |
| 5975 עֹמֵ֥ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3225 יְמִינֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su derecha |
| 9003 לְ prep para |
| 7853 שִׂטְנֹֽו׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg acusarle |
Y dijo Jehová a Satanás: Jehová te reprenda, oh Satanás; Jehová que ha escogido a Jerusalén te reprenda. ¿No es este un tizón arrebatado del incendio?
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 7854 שָּׂטָ֗ן subs.m.sg.a :Satán |
| 1605 יִגְעַ֨ר verbo.qal.impf.p3.m.sg Reprenda |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9006 הַ art el |
| 7854 שָּׂטָ֔ן subs.m.sg.a Satán |
| 9005 וְ conj ciertamente |
| 1605 יִגְעַ֤ר verbo.qal.impf.p3.m.sg reprenda |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9006 הַ conj El que |
| 977 בֹּחֵ֖ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a elige |
| 9001 בִּ prep a |
| 3389 ירֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9004 הֲ inrg acaso¿ |
| 3808 לֹ֧וא nega no |
| 2088 זֶ֦ה prde.m.sg este |
| 181 א֖וּד subs.m.sg.a un tizón |
| 5337 מֻצָּ֥ל verbo.hof.ptcp.u.m.sg.a arrebatado |
| 4480 מֵ prep del |
| 784 אֵֽשׁ׃ subs.u.sg.a ?fuego |
Y Josué estaba vestido de vestiduras viles, y estaba delante del ángel.
| 9005 וִ conj Y |
| 3091 יהֹושֻׁ֕עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 3847 לָבֻ֖שׁ adjv.m.sg.a vestido de |
| 899 בְּגָדִ֣ים subs.m.pl.a vestiduras |
| 6674 צֹואִ֑ים adjv.m.pl.a harapientas |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 עֹמֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a en pie |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art el |
| 4397 מַּלְאָֽךְ׃ subs.m.sg.a ángel |
Y habló el ángel, y mandó a los que estaban delante de él, diciendo: Quitadle esas vestiduras viles. Y a él le dijo: Mira que he quitado de ti tu pecado, y te he hecho vestir de ropas de gala.
| 9005 וַ conj Entonces |
| 6030 יַּ֣עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg contestó |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg habló |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ conj los que |
| 5975 עֹמְדִ֤ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a estaban en pie |
| 9003 לְ prep ante |
| 6440 פָנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg él |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
| 5493 הָסִ֛ירוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl Quiten |
| 9006 הַ art los |
| 899 בְּגָדִ֥ים subs.m.pl.a vestidos |
| 9006 הַ art los |
| 6674 צֹּאִ֖ים adjv.m.pl.a harapientos |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg :a él |
| 7200 רְאֵ֨ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Mira |
| 5674 הֶעֱבַ֤רְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg he retirado |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עָלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg sobre ti |
| 5771 עֲוֹנֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 3847 הַלְבֵּ֥שׁ verbo.hif.infa.u.u.u.a vestir |
| 853 אֹתְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 4254 מַחֲלָצֹֽות׃ subs.f.pl.a ropas de gala |
Después dijo: Pongan mitra limpia sobre su cabeza. Y pusieron una mitra limpia sobre su cabeza, y le vistieron las ropas. Y el ángel de Jehová estaba en pie.
| 9005 וָ conj Y |
| 559 אֹמַ֕ר verbo.qal.wayq.p1.u.sg :dijo |
| 7760 יָשִׂ֛ימוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl Pongan |
| 6797 צָנִ֥יף subs.m.sg.a turbante |
| 2889 טָהֹ֖ור adjv.m.sg.a limpio |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּשִׂימוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 9006 הַ art el |
| 6797 צָּנִ֨יף subs.m.sg.a turbante |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹ֜ור adjv.m.sg.a limpio |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7218 רֹאשֹׁ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 9005 וַ conj y |
| 3847 יַּלְבִּשֻׁ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg le vestieron |
| 899 בְּגָדִ֔ים subs.m.pl.a vestiduras |
| 9005 וּ conj y |
| 4397 מַלְאַ֥ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5975 עֹמֵֽד׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
Y el ángel de Jehová amonestó a Josué, diciendo:
| 9005 וַ conj Y |
| 5749 יָּ֨עַד֙ verb.hif.wayq.p3.m.sg advirtió |
| 4397 מַלְאַ֣ךְ subs.m.sg.c ángel de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בִּ prep a |
| 3091 יהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
Así dice Jehová de los ejércitos: Si anduvieres por mis caminos, y si guardares mi ordenanza, también tú gobernarás mi casa, también guardarás mis atrios, y entre estos que aquí están te daré lugar.
| 3541 כֹּה־ advb Así |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֗ות subs.m.pl.a :ejércitos |
| 518 אִם־ conj Si |
| 9001 בִּ prep en |
| 1870 דְרָכַ֤י subs.m.pl.a mis caminos |
| 1980 תֵּלֵךְ֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg andas |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִ֣ם conj si |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4931 מִשְׁמַרְתִּ֣י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ordenanza |
| 8104 תִשְׁמֹ֔ר verbo.qal.impf.p2.m.sg observas |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb también |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
| 1777 תָּדִ֣ין verbo.qal.impf.p2.m.sg gobernarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּיתִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi casa |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֖ם advb también |
| 8104 תִּשְׁמֹ֣ר verbo.qal.impf.p2.m.sg cuidarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2691 חֲצֵרָ֑י subs.m.pl.a mis atrios |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֤י verbo.qal.perf.p1.u.sg daré |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 4108 מַהְלְכִ֔ים subs.m.pl.a lugares |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הָ art los que |
| 5975 עֹמְדִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a estaán en pie |
| 9006 הָ art los |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl éstos |
Escucha pues, ahora, Josué sumo sacerdote, tú y tus amigos que se sientan delante de ti, porque son varones simbólicos. He aquí, yo traigo a mi siervo el Renuevo.
| 8085 שְֽׁמַֽע־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Escucha |
| 4994 נָ֞א intj ahora |
| 3091 יְהֹושֻׁ֣עַ׀ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֗ול adjv.m.sg.a sumo |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 7453 רֵעֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus compañeros |
| 9006 הַ conj los que |
| 3427 יֹּשְׁבִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a están sentados |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c hombres de |
| 4159 מֹופֵ֖ת subs.m.sg.a símbolo |
| 1992 הֵ֑מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
| 2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg he aquí |
| 935 מֵבִ֛יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hago venir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5650 עַבְדִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi siervo |
| 6780 צֶֽמַח׃ nmpr.m.sg.a vástago |
Porque he aquí aquella piedra que puse delante de Josué; sobre esta única piedra hay siete ojos; he aquí yo grabaré su escultura, dice Jehová de los ejércitos, y quitaré el pecado de la tierra en un día.
| 3588 כִּ֣י׀ conj Ciertamente |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí |
| 9006 הָ art la |
| 68 אֶ֗בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
| 5414 נָתַ֨תִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg pongo |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 259 אַחַ֖ת subs.f.sg.a una |
| 7651 שִׁבְעָ֣ה subs.f.sg.a siete |
| 5869 עֵינָ֑יִם subs.f.du.a ojos |
| 2009 הִנְנִ֧י intj.prs.p1.u.sg yo que |
| 6605 מְפַתֵּ֣חַ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a grabando |
| 6603 פִּתֻּחָ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su inscripción |
| 5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 9005 וּ conj y |
| 4185 מַשְׁתִּ֛י verbo.qal.perf.p1.u.sg quitaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5771 עֲוֹ֥ן subs.m.sg.c pecado de |
| 9006 הָ art el |
| 776 אָֽרֶץ־ subs.u.sg.a país |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הִ֖יא prde.p3.f.sg éste |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
| 259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a uno |
En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, cada uno de vosotros convidará a su compañero, debajo de su vid y debajo de su higuera.
| 9001 בַּ prep En |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 5002 נְאֻם֙ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 7121 תִּקְרְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl llamaréis |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9003 לְ prep a |
| 7453 רֵעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prójimo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8478 תַּ֥חַת subs.m.sg.c bajo |
| 1612 גֶּ֖פֶן subs.u.sg.a parra |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8478 תַּ֥חַת subs.m.sg.c bajo |
| 8384 תְּאֵנָֽה׃ subs.f.sg.a higuera |