Biblia Interlineal |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj He aquí |
| 3117 יֹֽום־ subs.m.sg.a día |
| 935 בָּ֖א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a viene |
| 9003 לַֽ prep de |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj cuando |
| 2505 חֻלַּ֥ק verbo.pual.perf.p3.m.sg será repartido |
| 7998 שְׁלָלֵ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu botín |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קִרְבֵּֽךְ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg medio de ti |
Porque yo reuniré a todas las naciones para combatir contra Jerusalén; y la ciudad será tomada, y serán saqueadas las casas, y violadas las mujeres; y la mitad de la ciudad irá en cautiverio, mas el resto del pueblo no será cortado de la ciudad.
| 9005 וְ conj Y |
| 622 אָסַפְתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg reuniré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֥ם׀ subs.m.pl.a naciones |
| 413 אֶֽל־ prep contra |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם֮ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לַ prep para |
| 4421 מִּלְחָמָה֒ subs.f.sg.a la batalla |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 נִלְכְּדָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg será capturada |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֗יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וְ conj y |
| 8155 נָשַׁ֨סּוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán saqueadas |
| 9006 הַ art las |
| 1004 בָּ֣תִּ֔ים subs.m.pl.a casas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁ֖ים subs.f.pl.a mujeres |
| 7901 תִּשָּׁכַ֑בְנָה verbo.nif.impf.p3.f.pl serán violadas |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֞א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 2677 חֲצִ֤י subs.m.sg.c mitad de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a ciudad |
| 9001 בַּ prep al |
| 1473 גֹּולָ֔ה subs.f.sg.a exilio |
| 9005 וְ conj pero |
| 3499 יֶ֣תֶר subs.m.sg.c resto de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3772 יִכָּרֵ֖ת verbo.nif.impf.p3.m.sg será separado |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִֽיר׃ subs.f.sg.a ciudad |
Después saldrá Jehová y peleará con aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla.
| 9005 וְ conj Y |
| 3318 יָצָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3898 נִלְחַ֖ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchará |
| 9001 בַּ prep contra |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a las naciones |
| 9006 הָ art las |
| 1992 הֵ֑ם prde.p3.m.pl aquellas |
| 9002 כְּ prep como |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 3898 הִֽלָּחֲמֹ֖ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su luchar |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 7128 קְרָֽב׃ subs.m.sg.a batalla |
Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalén al oriente; y el monte de los Olivos se partirá por en medio, hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un valle muy grande; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur.
| 9005 וְ conj Y |
| 5975 עָמְד֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se reposarán |
| 7272 רַגְלָ֣יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּום־ subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ֠ art el |
| 1931 הוּא prde.p3.m.sg aquel |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2022 הַ֨ר subs.m.sg.c monte de |
| 9006 הַ art los |
| 2132 זֵּתִ֜ים subs.m.pl.a Olivos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 5921 עַל־ prep en |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c frente de |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם֮ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 4480 מִ prep al |
| 6924 קֶּדֶם֒ subs.m.sg.a oriente |
| 9005 וְ conj y |
| 1234 נִבְקַע֩ verbo.nif.perf.p3.m.sg se partirá |
| 2022 הַ֨ר subs.m.sg.c monte de |
| 9006 הַ art los |
| 2132 זֵּיתִ֤ים subs.m.pl.a Olivos |
| 4480 מֵֽ prep en |
| 2677 חֶצְיֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus mitades |
| 4217 מִזְרָ֣חָה subs.m.sg.a desde el este |
| 9005 וָ conj y |
| 3220 יָ֔מָּה subs.m.sg.a al oeste |
| 1516 גֵּ֖יא subs.u.sg.c valle |
| 1419 גְּדֹולָ֣ה adjv.f.sg.a grande |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וּ conj y |
| 4185 מָ֨שׁ verbo.qal.perf.p3.m.sg se moverá |
| 2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c mitad de |
| 9006 הָ art el |
| 2022 הָ֛ר subs.m.sg.a monte |
| 6828 צָפֹ֖ונָה subs.f.sg.a al norte |
| 9005 וְ conj y |
| 2677 חֶצְיֹו־ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su mitad |
| 5045 נֶֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a al sur |
Y huiréis al valle de los montes, porque el valle de los montes llegará hasta Azal; huiréis de la manera que huisteis por causa del terremoto en los días de Uzías rey de Judá; y vendrá Jehová mi Dios, y con él todos los santos.
| 9005 וְ conj Y |
| 5127 נַסְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl huiréis |
| 1516 גֵּֽיא־ subs.u.sg.c valle de |
| 2022 הָרַ֗י subs.m.pl.a mis montes |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5060 יַגִּ֣יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg se extenderá |
| 1516 גֵּי־ subs.u.sg.c valle de |
| 2022 הָרִים֮ subs.m.pl.a montes |
| 413 אֶל־ prep a |
| 682 אָצַל֒ nmpr.u.sg.a Azal |
| 9005 וְ conj y |
| 5127 נַסְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl huiréis |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
| 5127 נַסְתֶּם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl huisteis |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c antes de |
| 9006 הָ art el |
| 7494 רַ֔עַשׁ subs.m.sg.a terremoto |
| 9001 בִּ prep en |
| 3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días de |
| 5818 עֻזִּיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Uzías |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj entonces |
| 935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהַ֔י subs.m.pl.a mi Dios |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 6918 קְדֹשִׁ֖ים subs.m.pl.a santos |
| 5973 עִמָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo |
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
| 216 אֹ֔ור subs.u.sg.a luz |
| 3368 יְקָרֹ֖ות adjv.f.pl.a frías |
| 9005 וְ conj o |
| 7087 קִפָּאֹֽון׃ subs.m.sg.a escarcha |
Será un día, el cual es conocido de Jehová, que no será ni día ni noche; pero sucederá que al caer la tarde habrá luz.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 3117 יֹום־ subs.m.sg.a día |
| 259 אֶחָ֗ד subs.u.sg.a uno |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
| 3045 יִוָּדַ֥ע verbo.nif.impf.p3.m.sg conocido |
| 9003 לַֽ prep por |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3915 לָ֑יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg habrá |
| 9003 לְ prep al |
| 6256 עֵֽת־ subs.u.sg.c tiempo de |
| 6153 עֶ֖רֶב subs.m.sg.a atardecer |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
| 216 אֹֽור׃ subs.u.sg.a luz |
Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Jerusalén aguas vivas, la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 3318 יֵצְא֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl saldrá |
| 4325 מַֽיִם־ subs.m.pl.a aguas |
| 2416 חַיִּים֙ adjv.m.pl.a vivas |
| 4480 מִ prep de |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 2677 חֶצְיָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl mitad de ellas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּם֙ subs.m.sg.a mar |
| 9006 הַ art el |
| 6931 קַּדְמֹונִ֔י adjv.m.sg.a oriental |
| 9005 וְ conj y |
| 2677 חֶצְיָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl mitad de ellas |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֣ם subs.m.sg.a mar |
| 9006 הָ art el |
| 314 אַחֲרֹ֑ון adjv.m.sg.a occidental |
| 9001 בַּ prep en |
| 7019 קַּ֥יִץ subs.m.sg.a el verano |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep en |
| 2779 חֹ֖רֶף subs.m.sg.a el invierno |
| 1961 יִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָ֧ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep por |
| 4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1961 יִהְיֶ֧ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 9005 וּ conj y |
| 8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a uno |
Toda la tierra se volverá como llanura desde Geba hasta Rimón al sur de Jerusalén; y esta será enaltecida, y habitada en su lugar desde la puerta de Benjamín hasta el lugar de la puerta primera, hasta la puerta del Ángulo, y desde la torre de Hananeel hasta los lagares del rey.
| 5437 יִסֹּ֨וב verbo.qal.impf.p3.m.sg Llegará a ser |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֤רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9002 כָּ prep como |
| 6160 עֲרָבָה֙ subs.f.sg.a el desierto llano |
| 4480 מִ prep desde |
| 1387 גֶּ֣בַע nmpr.u.sg.a Geba |
| 9003 לְ prep a |
| 7417 רִמֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Rimón |
| 5045 נֶ֖גֶב subs.m.sg.c sur de |
| 3389 יְרֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְֽ conj y |
| 7213 רָאֲמָה֩ verbo.qal.perf.p3.f.sg será enaltecida |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשְׁבָ֨ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será habitada |
| 8478 תַחְתֶּ֜יהָ prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg en su lugar |
| 9003 לְ prep a |
| 4480 מִ prep desde |
| 8179 שַּׁ֣עַר subs.m.sg.c puerta de |
| 1144 בִּנְיָמִ֗ן nmpr.u.sg.a Benjamín |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 4725 מְקֹ֞ום subs.m.sg.c lugar de |
| 8179 שַׁ֤עַר subs.m.sg.c puerta |
| 9006 הָֽ art la |
| 7223 רִאשֹׁון֙ subs.m.sg.a primera |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c puerta de |
| 9006 הַ art las |
| 6434 פִּנִּ֔ים subs.f.pl.a Esquinas |
| 9005 וּ conj y |
| 4026 מִגְדַּ֣ל subs.m.sg.c torre de |
| 2606 חֲנַנְאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Hananeel |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 3342 יִקְבֵ֥י subs.m.pl.c lagar de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Y morarán en ella, y no habrá nunca más maldición, sino que Jerusalén será habitada confiadamente.
| 9005 וְ conj Y |
| 3427 יָ֣שְׁבוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 9005 וְ conj y |
| 2764 חֵ֖רֶם subs.m.sg.a destrucción |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשְׁבָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg habitará |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶֽטַח׃ subs.m.sg.a seguridad |
Y esta será la plaga con que herirá Jehová a todos los pueblos que pelearon contra Jerusalén: la carne de ellos se corromperá estando ellos sobre sus pies, y se consumirán en las cuencas sus ojos, y la lengua se les deshará en su boca.
| 9005 וְ conj Y |
| 2063 זֹ֣את׀ prde.f.sg esta |
| 1961 תִּֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9006 הַ art la |
| 4046 מַּגֵּפָ֗ה subs.f.sg.a plaga |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj (con) que |
| 5062 יִגֹּ֤ף verbo.qal.impf.p3.m.sg herirá |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הָ֣ art los |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 6633 צָבְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl lucharon |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a :Jerusalén |
| 4743 הָמֵ֣ק׀ verbo.hif.infa.u.u.u.a Se corromperá |
| 1320 בְּשָׂרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
| 9005 וְ conj mientras |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 5975 עֹמֵ֣ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7272 רַגְלָ֔יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
| 9005 וְ conj y |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 4743 תִּמַּ֣קְנָה verbo.nif.impf.p3.f.pl se corromperán |
| 9001 בְ prep en |
| 2356 חֹֽרֵיהֶ֔ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus cuencas |
| 9005 וּ conj y |
| 3956 לְשֹׁונֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su lengua |
| 4743 תִּמַּ֥ק verbo.nif.impf.p3.f.sg se corromperá |
| 9001 בְּ prep en |
| 6310 פִיהֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl boca de ellos |
Y acontecerá en aquel día que habrá entre ellos gran pánico enviado por Jehová; y trabará cada uno de la mano de su compañero, y levantará su mano contra la mano de su compañero.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1961 תִּֽהְיֶ֧ה verbo.qal.impf.p3.f.sg habrá |
| 4103 מְהֽוּמַת־ subs.f.sg.c pánico de |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7227 רַבָּ֖ה adjv.f.sg.a grande |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 הֶחֱזִ֗יקוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl agarrará |
| 376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 7453 רֵעֵ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prójimo |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָלְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se alzará |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3027 יַ֥ד subs.u.sg.c mano de |
| 7453 רֵעֵֽהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prójimo |
Y Judá también peleará en Jerusalén. Y serán reunidas las riquezas de todas las naciones de alrededor: oro y plata, y ropas de vestir, en gran abundancia.
| 9005 וְ conj Y |
| 1571 גַ֨ם־ advb también |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3898 תִּלָּחֵ֖ם verbo.nif.impf.p3.f.sg luchará |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a ;Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 622 אֻסַּף֩ verbo.pual.perf.p3.m.sg será reunida |
| 2428 חֵ֨יל subs.m.sg.c riqueza de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֜ם subs.m.pl.a naciones |
| 5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a alrededor |
| 2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וָ conj y |
| 3701 כֶ֛סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 899 בְגָדִ֖ים subs.m.pl.a vestidos |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹ֥ב subs.m.sg.a abundancia |
| 3966 מְאֹֽד׃ subs.m.sg.a mucha |
Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
| 9005 וְ conj Y |
| 3651 כֵ֨ן advb así |
| 1961 תִּֽהְיֶ֜ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 4046 מַגֵּפַ֣ת subs.f.sg.c plaga de |
| 9006 הַ art el |
| 5483 סּ֗וּס subs.m.sg.a caballo |
| 9006 הַ art la |
| 6505 פֶּ֨רֶד֙ subs.m.sg.a mula |
| 9006 הַ art el |
| 1581 גָּמָ֣ל subs.u.sg.a camello |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2543 חֲמֹ֔ור subs.u.sg.a asno |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָ֨ל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 1961 יִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg haya |
| 9001 בַּ prep en |
| 4264 מַּחֲנֹ֣ות subs.f.pl.a los campamentos |
| 9006 הָ art los |
| 1992 הֵ֑מָּה prde.p3.m.pl aquellos |
| 9002 כַּ prep como |
| 4046 מַּגֵּפָ֖ה subs.f.sg.a la plaga |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּֽאת׃ prde.f.sg esta |
Y todos los que sobrevivieren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año para adorar al Rey, a Jehová de los ejércitos, y a celebrar la fiesta de los tabernáculos.
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será que |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָר֙ verbo.nif.ptca.u.m.sg.a sobreviviente |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הַ conj las que |
| 935 בָּאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a van |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3389 יְרֽוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָל֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl subirán |
| 4480 מִ prep de |
| 1767 דֵּ֧י subs.m.sg.c suficientemente |
| 8141 שָׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְ prep tras |
| 8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a año |
| 9003 לְ prep para |
| 7812 הִֽשְׁתַּחֲוֹת֙ verbo.hsht.infc.u.u.u.a adorar |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep a |
| 2287 חֹ֖ג verbo.qal.infc.u.u.u.a celebrar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2282 חַ֥ג subs.m.sg.c fiesta de |
| 9006 הַ art los |
| 5521 סֻּכֹּֽות׃ subs.f.pl.a Tabernáculos |
Y acontecerá que los de las familias de la tierra que no subieren a Jerusalén para adorar al Rey, Jehová de los ejércitos, no vendrá sobre ellos lluvia.
| 9005 וְ֠ conj Y |
| 1961 הָיָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que si |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5927 יַעֲלֶ֜ה verbo.qal.impf.p3.m.sg sube |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֨ת prep con |
| 4940 מִשְׁפְּחֹ֤ות subs.f.pl.c familias de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לְ prep para |
| 7812 הִֽשְׁתַּחֲוֹ֔ת verbo.hsht.infc.u.u.u.a adorar |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ art la |
| 1653 גָּֽשֶׁם׃ subs.m.sg.a lluvia |
Y si la familia de Egipto no subiere y no viniere, sobre ellos no habrá lluvia; vendrá la plaga con que Jehová herirá las naciones que no subieren a celebrar la fiesta de los tabernáculos.
| 9005 וְ conj Y |
| 518 אִם־ conj si |
| 4940 מִשְׁפַּ֨חַת subs.f.sg.c gente de |
| 4714 מִצְרַ֧יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5927 תַעֲלֶ֛ה verbo.qal.impf.p3.f.sg sube |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 935 בָאָ֖ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a viene |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5921 עֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 1961 תִּֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9006 הַ art la |
| 4046 מַּגֵּפָ֗ה subs.f.sg.a plaga |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj con que |
| 5062 יִגֹּ֤ף verbo.qal.impf.p3.m.sg herirá |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5927 יַֽעֲל֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl suben |
| 9003 לָ prep para |
| 2287 חֹ֖ג verbo.qal.infc.u.u.u.a celebrar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2282 חַ֥ג subs.m.sg.c fiesta de |
| 9006 הַ art los |
| 5521 סֻּכֹּֽות׃ subs.f.pl.a Tabernáculos |
Esta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todas las naciones que no subieren para celebrar la fiesta de los tabernáculos.
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg Este |
| 1961 תִּהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 2403 חַטַּ֣את subs.f.sg.c castigo de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 2403 חַטַּאת֙ subs.f.sg.c castigo de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj [relativo] |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5927 יַֽעֲל֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl subirán |
| 9003 לָ prep para |
| 2287 חֹ֖ג verbo.qal.infc.u.u.u.a celebrar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2282 חַ֥ג subs.m.sg.c fiesta de |
| 9006 הַ art los |
| 5521 סֻּכֹּֽות׃ subs.f.pl.a Tabernáculos |
En aquel día estará grabado sobre las campanillas de los caballos: SANTIDAD A JEHOVÁ; y las ollas de la casa de Jehová serán como los tazones del altar.
| 9001 בַּ prep En |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1961 יִֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4698 מְצִלֹּ֣ות subs.f.pl.c campanillas de |
| 9006 הַ art el |
| 5483 סּ֔וּס subs.m.sg.a :caballo |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a Santo |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a ;Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ art las |
| 5518 סִּירֹות֙ subs.f.pl.a ollas |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep como |
| 4219 מִּזְרָקִ֖ים subs.m.pl.a los tazones |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c enferen de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a altar |
Y toda olla en Jerusalén y Judá será consagrada a Jehová de los ejércitos; y todos los que sacrificaren vendrán y tomarán de ellas, y cocerán en ellas; y no habrá en aquel día más mercader en la casa de Jehová de los ejércitos.
| 9005 וְ֠ conj Y |
| 1961 הָיָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5518 סִ֨יר subs.u.sg.a olla |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֜ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִֽ prep en |
| 3063 יהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 6944 קֹ֚דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֨אוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 2076 זֹּ֣בְחִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a sacrificadores |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקְח֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomarán |
| 4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 1310 בִשְּׁל֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl cocinarán |
| 9001 בָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 יִהְיֶ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
| 3669 כְנַעֲנִ֥י subs.m.sg.a cananeo |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a otra vez |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הֽוּא׃ prde.p3.m.sg aquel |