Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Zacarías 12

×

Zakhariyah

Profecía de la palabra de Jehová acerca de Israel. Jehová, que extiende los cielos y funda la tierra, y forma el espíritu del hombre dentro de él, ha dicho:

4853
מַשָּׂ֥א
subs.m.sg.a
Profecía
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
sobre
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5186
נֹטֶ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que extiende
8064
שָׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
3245
יֹסֵ֣ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
fundador de
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3335
יֹצֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
formador de
7307
רֽוּחַ־
subs.u.sg.c
espíritu de
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9001
בְּ
prep
en
7130
קִרְבֹּֽו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
él


He aquí yo pongo a Jerusalén por copa que hará temblar a todos los pueblos de alrededor contra Judá, en el sitio contra Jerusalén. (RV1960)

2009
הִנֵּ֣ה
intj
He aquí
595
אָ֠נֹכִי
prps.p1.u.sg
Yo
7760
שָׂ֣ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pongo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3389
יְרוּשָׁלִַ֧ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5592
סַף־
subs.m.sg.c
copa de
7478
רַ֛עַל
subs.m.sg.a
tambaleo
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
pueblos
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
1571
גַ֧ם
advb
también
5921
עַל־
prep
contra
3063
יְהוּדָ֛ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1961
יִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
cuando estarán
9001
בַ
prep
en
4692
מָּצֹ֖ור
subs.m.sg.a
el sitio
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y en aquel día yo pondré a Jerusalén por piedra pesada a todos los pueblos; todos los que se la cargaren serán despedazados, bien que todas las naciones de la tierra se juntarán contra ella. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
serán
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּום־
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ֠
art
el
1931
הוּא
prde.p3.m.sg
aquel
7760
אָשִׂ֨ים
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
68
אֶ֤בֶן
subs.f.sg.c
piedra
4614
מַֽעֲמָסָה֙
subs.f.sg.a
inconmovible
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ֣
art
los
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
;pueblos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
6006
עֹמְסֶ֖יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus removedores
8295
שָׂרֹ֣וט
advb.qal.infa.u.u.u.a
herir
8295
יִשָּׂרֵ֑טוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
serán heridos
9005
וְ
conj
y
622
נֶאֶסְפ֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
cuando se reúnan
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todas
1471
גֹּויֵ֥י
subs.m.pl.c
naciones de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


En aquel día, dice Jehová, heriré con pánico a todo caballo, y con locura al jinete; mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos, y a todo caballo de los pueblos heriré con ceguera. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En
3117
יֹּ֨ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֜וּא
prde.p3.m.sg
aquel
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5221
אַכֶּ֤ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
golpearé
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5483
סוּס֙
subs.m.sg.a
caballo
9001
בַּ
prep
con
8541
תִּמָּהֹ֔ון
subs.m.sg.a
el pánico
9005
וְ
conj
y
7392
רֹכְבֹ֖ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su jinete
9001
בַּ
prep
con
7697
שִּׁגָּעֹ֑ון
subs.m.sg.a
la locura
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
sobre
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
casa de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
6491
אֶפְקַ֣ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
abriré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5869
עֵינַ֔י
subs.f.du.a
mis ojos
9005
וְ
conj
pero
3605
כֹל֙
subs.m.sg.c
a todos
5483
ס֣וּס
subs.m.sg.c
caballo de
9006
הָֽ
art
los
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
pueblos
5221
אַכֶּ֖ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
heriré
9001
בַּֽ
prep
con
5788
עִוָּרֹֽון׃
subs.m.sg.a
la ceguera


Y los capitanes de Judá dirán en su corazón: Tienen fuerza los habitantes de Jerusalén en Jehová de los ejércitos, su Dios. (RV1960)

9005
וְ
conj
Entonces
559
אָֽמְר֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dirán
441
אַלֻּפֵ֥י
subs.m.pl.c
jefes de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9001
בְּ
prep
en
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
:su corazón
556
אַמְצָ֥ה
subs.f.sg.a
Fuerza
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
para mi
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes de
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9001
בַּ
prep
por
3068
יהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh de
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
ejércitos
430
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
su Dios


En aquel día pondré a los capitanes de Judá como brasero de fuego entre leña, y como antorcha ardiendo entre gavillas; y consumirán a diestra y a siniestra a todos los pueblos alrededor; y Jerusalén será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalén. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֡וּא
prde.p3.m.sg
aquel
7760
אָשִׂים֩
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
441
אַלֻּפֵ֨י
subs.m.pl.c
jefes de
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9002
כְּֽ
prep
como
3595
כִיֹּ֧ור
subs.m.sg.c
brasero de
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9001
בְּ
prep
en
6086
עֵצִ֗ים
subs.m.pl.a
leños
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
3940
לַפִּ֥יד
subs.m.sg.c
antorcha de
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
fuego
9001
בְּ
prep
entre
5995
עָמִ֔יר
subs.m.sg.a
gavilla
9005
וְ
conj
y
398
אָ֨כְל֜וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
consumirán
5921
עַל־
prep
a
3225
יָמִ֧ין
subs.f.sg.a
derecha
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
a
8040
שְׂמֹ֛אול
subs.m.sg.a
izquierda
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָ
art
los
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
pueblos
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
3427
יָשְׁבָ֨ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será habitada
3389
יְרוּשָׁלִַ֥ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
todavía
8478
תַּחְתֶּ֖יהָ
prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg
en su lugar
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָֽם׃ פ
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y librará Jehová las tiendas de Judá primero, para que la gloria de la casa de David y del habitante de Jerusalén no se engrandezca sobre Judá. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3467
הֹושִׁ֧יעַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
salvará
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
168
אָהֳלֵ֥י
subs.m.pl.c
tiendas de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9001
בָּ
prep
al
7223
רִֽאשֹׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
principio
4616
לְמַ֨עַן
conj
para que
3808
לֹֽא־
nega
no
1431
תִגְדַּ֜ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sea mayor
8597
תִּפְאֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
honor de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
1732
דָּוִ֗יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
8597
תִפְאֶ֛רֶת
subs.f.sg.c
honor de
3427
יֹשֵׁ֥ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
habitante de
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5921
עַל־
prep
que de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalén; el que entre ellos fuere débil, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como Dios, como el ángel de Jehová delante de ellos. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
aquel
1598
יָגֵ֤ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
defenderá
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1157
בְּעַד֙
prep.u.sg.c
distancia
3427
יֹושֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
habitante de
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9006
הַ
conj
el
3782
נִּכְשָׁ֥ל
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
débil
9001
בָּהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
entre ellos
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
aquel
9002
כְּ
prep
como
1732
דָוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֤ית
subs.m.sg.c
casa de
1732
דָּוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9002
כֵּֽ
prep
como
430
אלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9002
כְּ
prep
como
4397
מַלְאַ֥ךְ
subs.m.sg.c
ángel de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לִ
prep
en
6440
פְנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
presencia de ellos


Y en aquel día yo procuraré destruir a todas las naciones que vinieren contra Jerusalén. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֑וּא
prde.p3.m.sg
aquel
1245
אֲבַקֵּ֗שׁ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
procuraré
9003
לְ
prep
a
8045
הַשְׁמִיד֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
destruir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9006
הַ
conj
las que
935
בָּאִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vienen
5921
עַל־
prep
contra
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
8210
שָׁפַכְתִּי֩
verbo.qal.perf.p1.u.sg
derramaré
5921
עַל־
prep
sobre
1004
בֵּ֨ית
subs.m.sg.c
casa de
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וְ
conj
y
5921
עַ֣ל׀
prep
sobre
3427
יֹושֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
habitante de
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
7307
ר֤וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
2580
חֵן֙
subs.m.sg.a
gracia
9005
וְ
conj
y
8469
תַ֣חֲנוּנִ֔ים
subs.m.pl.a
súplicas
9005
וְ
conj
y
5027
הִבִּ֥יטוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
contemplarán
413
אֵלַ֖י
prep
a mi
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר־
conj
quien
1856
דָּקָ֑רוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
atravesaron
9005
וְ
conj
y
5594
סָפְד֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
harán lamento
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
por él
9002
כְּ
prep
como
4553
מִסְפֵּד֙
subs.m.sg.a
se lamenta
5921
עַל־
prep
por
9006
הַ
art
el
3173
יָּחִ֔יד
subs.m.sg.a
unigénito
9005
וְ
conj
y
4843
הָמֵ֥ר
verbo.hif.infa.u.u.u.a
se afligirán
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
por él
9002
כְּ
prep
como
4843
הָמֵ֥ר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
se afligirán
5921
עַֽל־
prep
por
9006
הַ
art
el
1060
בְּכֹֽור׃
subs.m.sg.a
primogénito


En aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadadrimón en el valle de Meguido. (RV1960)

9001
בַּ
prep
En
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
el día
9006
הַ
art
el
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
aquel
1431
יִגְדַּ֤ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será grande
9006
הַ
art
el
4553
מִּסְפֵּד֙
subs.m.sg.a
lamento
9001
בִּ
prep
en
3389
יר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9002
כְּ
prep
como
4553
מִסְפַּ֥ד
subs.m.sg.c
lamento de
1910
הֲדַדְ־רִמֹּ֖ון
nmpr.m.sg.a
Hadad Rimón
9001
בְּ
prep
en
1237
בִקְעַ֥ת
subs.f.sg.c
valle de
4023
מְגִדֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
Meguido


Y la tierra lamentará, cada linaje aparte; los descendientes de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de la casa de Natán por sí, y sus mujeres por sí; (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5594
סָפְדָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
hará lamento
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
4940
מִשְׁפָּחֹ֥ות
subs.f.pl.a
familias
4940
מִשְׁפָּחֹ֖ות
subs.f.pl.a
familias
9003
לְ
prep
a
905
בָ֑ד
subs.m.sg.a
aparte
4940
מִשְׁפַּ֨חַת
subs.f.sg.c
familia de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
1732
דָּוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לְ
prep
a
905
בָד֙
subs.m.sg.a
aparte
9005
וּ
conj
y
802
נְשֵׁיהֶ֣ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
mujeres de ellos
9003
לְ
prep
a
905
בָ֔ד
subs.m.sg.a
aparte
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
subs.f.sg.c
familia de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
5416
נָתָן֙
nmpr.m.sg.a
Natán
9003
לְ
prep
a
905
בָ֔ד
subs.m.sg.a
aparte
9005
וּ
conj
y
802
נְשֵׁיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
mujeres de ellos
9003
לְ
prep
a
905
בָֽד׃
subs.m.sg.a
aparte


los descendientes de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de Simei por sí, y sus mujeres por sí; (RV1960)

4940
מִשְׁפַּ֤חַת
subs.f.sg.c
Familia de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3878
לֵוִי֙
nmpr.u.sg.a
Levi
9003
לְ
prep
a
905
בָ֔ד
subs.m.sg.a
aparte
9005
וּ
conj
y
802
נְשֵׁיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
mujeres de ellos
9003
לְ
prep
a
905
בָ֑ד
subs.m.sg.a
aparte
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
subs.f.sg.c
familia de
9006
הַ
art
el
8097
שִּׁמְעִי֙
subs.m.sg.a
Simei
9003
לְ
prep
a
905
בָ֔ד
subs.m.sg.a
aparte
9005
וּ
conj
y
802
נְשֵׁיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
mujeres de ellos
9003
לְ
prep
a
905
בָֽד׃
subs.m.sg.a
aparte


todos los otros linajes, cada uno por sí, y sus mujeres por sí. (RV1960)

3605
כֹּ֗ל
subs.m.sg.c
Todas
9006
הַ
art
las
4940
מִּשְׁפָּחֹות֙
subs.f.pl.a
familias
9006
הַ
conj
las
7604
נִּשְׁאָרֹ֔ות
verbo.nif.ptca.u.f.pl.a
restantes
4940
מִשְׁפָּחֹ֥ת
subs.f.pl.a
familias
4940
מִשְׁפָּחֹ֖ת
subs.f.pl.a
familias
9003
לְ
prep
a
905
בָ֑ד
subs.m.sg.a
aparte
9005
וּ
conj
y
802
נְשֵׁיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
mujeres de ellos
9003
לְ
prep
a
905
בָֽד׃ ס
subs.m.sg.a
aparte




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos