Biblia Interlineal |
| 7892 שִׁ֥יר subs.m.sg.a cántico |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לִ prep de |
| 1121 בְנֵ֫י subs.m.pl.c los hijos |
| 7141 קֹ֥רַח nmpr.m.sg.a De Coré |
| 9003 לַ prep para |
| 5329 מְנַצֵּ֣חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4257 מָחֲלַ֣ת subs.f.sg.a enfermedad |
| 9003 לְ prep para |
| 6030 עַנֹּ֑ות verbo.piel.infc.u.u.u.a afligir |
| 4905 מַ֝שְׂכִּ֗יל subs.m.sg.a Mosquil |
| 9003 לְ prep de |
| 1968 הֵימָ֥ן nmpr.m.sg.a Hemán |
| 9006 הָ art el |
| 250 אֶזְרָחִֽי׃ subs.m.sg.a ezraíta |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios |
| 3444 יְשׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg de mi salvación |
| 3117 יֹום־ advb.m.sg.a de día |
| 6817 צָעַ֖קְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg clamé |
| 9001 בַ prep en |
| 3915 לַּ֣יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 5048 נֶגְדֶּֽךָ׃ prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
Llegue mi oración a tu presencia; Inclina tu oído a mi clamor.
| 935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.f.sg llegue |
| 9003 לְ֭ prep a |
| 6440 פָנֶיךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante tu presencia |
| 8605 תְּפִלָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 5186 הַטֵּֽה־ verbo.hif.impv.p2.m.sg inclina |
| 241 אָ֝זְנְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oído |
| 9003 לְ prep a |
| 7440 רִנָּתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi clamor |
Porque mi alma está hastiada de males, Y mi vida cercana al Seol.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7646 שָֽׂבְעָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg está saciada |
| 9001 בְ prep de |
| 7451 רָעֹ֣ות subs.f.pl.a males |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9005 וְ conj y |
| 2416 חַיַּ֗י subs.m.pl.a mi vida |
| 9003 לִ prep a |
| 7585 שְׁאֹ֥ול subs.u.sg.a Seol |
| 5060 הִגִּֽיעוּ׃ verbo.hif.perf.p3.u.pl se acerca |
Soy contado entre los que descienden al sepulcro; Soy como hombre sin fuerza,
| 2803 נֶ֭חְשַׁבְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg soy contado |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3381 יֹ֣ורְדֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c que bajan |
| 953 בֹ֑ור subs.m.sg.a a fosa |
| 1961 הָ֝יִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he venido a ser |
| 9002 כְּ prep como |
| 1397 גֶ֣בֶר subs.m.sg.a varón |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c sin |
| 353 אֱיָֽל׃ subs.m.sg.a fuerza |
Abandonado entre los muertos, Como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, De quienes no te acuerdas ya, Y que fueron arrebatados de tu mano.
| 9001 בַּ prep entre |
| 4191 מֵּתִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a muertos |
| 2670 חָ֫פְשִׁ֥י adjv.m.sg.a puesto atus estatutos |
| 3644 כְּמֹ֤ו prep como |
| 2491 חֲלָלִ֨ים׀ subs.m.pl.a caídos a espada |
| 7901 שֹׁ֥כְבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c que yacen |
| 6913 קֶ֗בֶר subs.m.sg.a en el sepulcro |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2142 זְכַרְתָּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl te acuerdas de ellos |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 1992 הֵ֗מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדְךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 1504 נִגְזָֽרוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl han sido arrancados |
Me has puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en lugares profundos.
| 7896 שַׁ֭תַּנִי verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me has puesto |
| 9001 בְּ prep en |
| 953 בֹ֣ור subs.m.sg.c la fosa |
| 8482 תַּחְתִּיֹּ֑ות subs.f.pl.a más profunda |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 4285 מַחֲשַׁכִּ֗ים subs.m.pl.a lugares tenebrosos |
| 9001 בִּ prep en |
| 4688 מְצֹלֹֽות׃ subs.f.pl.a las profundidades |
Sobre mí reposa tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. Selah
| 5921 עָ֭לַי prep sobre mí |
| 5564 סָמְכָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gravita |
| 2534 חֲמָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu furor |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 4867 מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus olas |
| 6031 עִנִּ֥יתָ verbo.piel.perf.p2.m.sg me has afligido |
| 5542 סֶּֽלָה׃ intj Selah |
Has alejado de mí mis conocidos; Me has puesto por abominación a ellos; Encerrado estoy, y no puedo salir.
| 7368 הִרְחַ֥קְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg has alejado |
| 3045 מְיֻדָּעַ֗י subs.pual.ptcp.u.m.pl.a a mis conocidos |
| 4480 מִ֫מֶּ֥נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 7896 שַׁתַּ֣נִי verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me has hecho |
| 8441 תֹועֵבֹ֣ות subs.f.pl.a abominación |
| 9003 לָ֑מֹו prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3607 כָּ֝לֻ֗א verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a estoy encerrado |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3318 אֵצֵֽא׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg puedo salir |
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; Te he llamado, oh Jehová, cada día; He extendido a ti mis manos.
| 5869 עֵינִ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ojo |
| 1669 דָאֲבָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ha languidecido |
| 4480 מִנִּ֫י prep a causa |
| 6040 עֹ֥נִי subs.m.sg.a de aflicción |
| 7121 קְרָאתִ֣יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te he invocado |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cada |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a día |
| 7849 שִׁטַּ֖חְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg he extendido |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg hacia ti |
| 3709 כַפָּֽי׃ subs.f.du.a mis palmas |
¿Manifestarás tus maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? Selah
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 9003 לַ prep para |
| 4191 מֵּתִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a muestos |
| 6213 תַּעֲשֶׂה־ verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
| 6382 פֶּ֑לֶא subs.m.sg.a maravilla? |
| 518 אִם־ conj ¿o |
| 7496 רְ֝פָאִ֗ים subs.m.pl.a muertos |
| 6965 יָק֤וּמוּ׀ verbo.qal.impf.p3.m.pl se levantarán |
| 3034 יֹוד֬וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alabarán? |
| 5542 סֶּֽלָה׃ intj Selah |
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en el Abadón?
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 5608 יְסֻפַּ֣ר verbo.pual.impf.p3.m.sg será contada |
| 9001 בַּ prep en |
| 6913 קֶּ֣בֶר subs.m.sg.a sepulcro |
| 2617 חַסְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 530 אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu fidelidad |
| 9001 בָּ prep en |
| 11 אֲבַדֹּֽון׃ subs.f.sg.a Abadón? |
¿Serán reconocidas en las tinieblas tus maravillas, Y tu justicia en la tierra del olvido?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3045 יִוָּדַ֣ע verbo.nif.impf.p3.m.sg se conocerán |
| 9001 בַּ prep en |
| 2822 חֹ֣שֶׁךְ subs.m.sg.a tiniebla |
| 6382 פִּלְאֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tus maravillas |
| 9005 וְ֝ conj o |
| 6666 צִדְקָתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra |
| 5388 נְשִׁיָּֽה׃ subs.f.sg.a del olvido? |
Mas yo a ti he clamado, oh Jehová, Y de mañana mi oración se presentará delante de ti.
| 9005 וַ conj mas |
| 589 אֲנִ֤י׀ prps.p1.u.sg yo |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7768 שִׁוַּ֑עְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg clamo |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a Mañana |
| 8605 תְּֽפִלָּתִ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 6923 תְקַדְּמֶֽךָּ׃ verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg llega ante ti |
¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
| 4100 לָמָ֣ה inrg ¿por qué |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2186 תִּזְנַ֣ח verbo.qal.impf.p2.m.sg rechazas |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 5641 תַּסְתִּ֖יר verbo.hif.impf.p2.m.sg ocultas |
| 6440 פָּנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu rostro |
| 4480 מִמֶּֽנִּי׃ prep.prs.p1.u.sg de mí? |
Yo estoy afligido y menesteroso; Desde la juventud he llevado tus terrores, he estado medroso.
| 6041 עָ֘נִ֤י adjv.m.sg.a afligido |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj y |
| 1478 גֹוֵ֣עַ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a a punto de morir |
| 4480 מִ prep desde |
| 5290 נֹּ֑עַר subs.m.sg.a juventud |
| 5375 נָשָׂ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he sufrido |
| 367 אֵמֶ֣יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus terrores |
| 6323 אָפֽוּנָה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg estoy desconcertado |
Sobre mí han pasado tus iras, Y me oprimen tus terrores.
| 5921 עָ֭לַי prep sobre mí |
| 5674 עָבְר֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ha pasado |
| 2740 חֲרֹונֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu ardiente ira |
| 1161 בִּ֝עוּתֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus terrores |
| 6789 צִמְּתוּתֻֽנִי׃ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg han acabado conmigo |
Me han rodeado como aguas continuamente; A una me han cercado.
| 5437 סַבּ֣וּנִי verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg me han rodeado |
| 9002 כַ֭ prep como |
| 4325 מַּיִם subs.m.pl.a aguas |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a día |
| 5362 הִקִּ֖יפוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han envuelto |
| 5921 עָלַ֣י prep me |
| 3162 יָֽחַד׃ advb.m.sg.a a una |
Has alejado de mí al amigo y al compañero, Y a mis conocidos has puesto en tinieblas.
| 7368 הִרְחַ֣קְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg has alejado |
| 4480 מִ֭מֶּנִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 157 אֹהֵ֣ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a al amigo |
| 9005 וָ conj y |
| 7453 רֵ֑עַ subs.m.sg.a compañero |
| 3045 מְֽיֻדָּעַ֥י subs.pual.ptcp.u.m.pl.a mis conocidos |
| 4285 מַחְשָֽׁךְ׃ subs.m.sg.a tiniebla |