Biblia Interlineal |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 623 אָ֫סָ֥ף nmpr.m.sg.a Asaf |
| 430 אֱֽלֹהִ֡ים subs.m.pl.a Dios |
| 935 בָּ֤אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han entrado |
| 1471 גֹויִ֨ם׀ subs.m.pl.a naciones |
| 9001 בְּֽ prep en |
| 5159 נַחֲלָתֶ֗ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu heredad |
| 2930 טִ֭מְּאוּ verbo.piel.perf.p3.u.pl han profanado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1964 הֵיכַ֣ל subs.m.sg.c templo |
| 6944 קָדְשֶׁ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg santo tuyo |
| 7760 שָׂ֖מוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han puesto |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3389 יְרוּשָׁלִַ֣ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לְ prep en |
| 5856 עִיִּֽים׃ subs.m.pl.a montones |
Dieron los cuerpos de tus siervos por comida a las aves de los cielos, La carne de tus santos a las bestias de la tierra.
| 5414 נָֽתְנ֡וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han dado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5038 נִבְלַ֬ת subs.f.sg.c cadáver |
| 5650 עֲבָדֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus siervos |
| 3978 מַ֭אֲכָל subs.m.sg.a por comida |
| 9003 לְ prep a |
| 5775 עֹ֣וף subs.m.sg.c las aves de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 1320 בְּשַׂ֥ר subs.m.sg.c carne |
| 2623 חֲ֝סִידֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus piadosos |
| 9003 לְ prep a |
| 2416 חַיְתֹו־ subs.f.sg.c las fieras |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a de tierra |
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén, Y no hubo quien los enterrase.
| 8210 שָׁפְכ֬וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han derramado |
| 1818 דָמָ֨ם׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su sangre |
| 9002 כַּ prep como |
| 4325 מַּ֗יִם subs.m.pl.a agua |
| 5439 סְֽבִ֘יבֹ֤ות subs.f.pl.c en torno |
| 3389 יְֽרוּשָׁלִָ֗ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 6912 קֹובֵֽר׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a quien sepulte |
Somos afrentados de nuestros vecinos, Escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores.
| 1961 הָיִ֣ינוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl hemos venido a ser |
| 2781 חֶ֭רְפָּה subs.f.sg.a oprobio |
| 9003 לִ prep para |
| 7934 שְׁכֵנֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros vecinos |
| 3933 לַ֥עַג subs.m.sg.a escarnio |
| 9005 וָ֝ conj y |
| 7047 קֶ֗לֶס subs.m.sg.a burlan |
| 9003 לִ prep para |
| 5439 סְבִיבֹותֵֽינוּ׃ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl quienes nos rodean |
¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿Estarás airado para siempre? ¿Arderá como fuego tu celo?
| 5704 עַד־ prep ¿hasta |
| 4100 מָ֣ה prin.u.u cuándo |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh? |
| 599 תֶּאֱנַ֣ף verbo.qal.impf.p2.m.sg ¿estarás airado |
| 9003 לָ prep para |
| 5331 נֶ֑צַח subs.m.sg.a siempre? |
| 1197 תִּבְעַ֥ר verbo.qal.impf.p3.f.sg ¿arderán |
| 3644 כְּמֹו־ prep como |
| 784 אֵ֝֗שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 7068 קִנְאָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tus celos? |
Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen, Y sobre los reinos que no invocan tu nombre.
| 8210 שְׁפֹ֤ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg derrama |
| 2534 חֲמָתְךָ֨ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu furor |
| 413 אֶֽל־ prep sobre |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֮ subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֪ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3045 יְדָ֫ע֥וּךָ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg te conocen |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 4467 מַמְלָכֹ֑ות subs.f.pl.a reinos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 8034 שִׁמְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7121 קָרָֽאוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl invocan |
Porque han consumido a Jacob, Y su morada han asolado.
| 3588 כִּ֭י conj pues |
| 398 אָכַ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg han devorado |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 3290 יַעֲקֹ֑ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 9005 וְֽ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5116 נָוֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prado |
| 8074 הֵשַֽׁמּוּ׃ verbo.hif.perf.p3.u.pl han asolado |
No recuerdes contra nosotros las iniquidades de nuestros antepasados; Vengan pronto tus misericordias a encontrarnos, Porque estamos muy abatidos.
| 408 אַֽל־ nega no |
| 2142 תִּזְכָּר־ verbo.qal.impf.p2.m.sg recuerdes |
| 9003 לָנוּ֮ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
| 5771 עֲוֹנֹ֪ת subs.m.pl.a iniquidades |
| 7223 רִאשֹׁ֫נִ֥ים adjv.m.pl.a de nuestros antepasados |
| 4116 מַ֭הֵר verbo.piel.impv.p2.m.sg con presteza |
| 6923 יְקַדְּמ֣וּנוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.pl salgan a nuestro encuentro |
| 7356 רַחֲמֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus compasiones |
| 3588 כִּ֖י conj pues |
| 1809 דַלֹּ֣ונוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl estamos abatidos |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a en extremo |
Ayúdanos, oh Dios de nuestra salvación, por la gloria de tu nombre; Y líbranos, y perdona nuestros pecados por amor de tu nombre.
| 5826 עָזְרֵ֤נוּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl ayúdanos |
| 430 אֱלֹ֘הֵ֤י subs.m.pl.c Dios |
| 3468 יִשְׁעֵ֗נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl de nuestra salvación |
| 5921 עַל־ prep por |
| 1697 דְּבַ֥ר subs.m.sg.c causa |
| 3519 כְּבֹֽוד־ subs.u.sg.c de gloria |
| 8034 שְׁמֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu nombre |
| 9005 וְ conj y |
| 5337 הַצִּילֵ֥נוּ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl líbranos |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כַפֵּ֥ר verbo.piel.impv.p2.m.sg expía |
| 5921 עַל־ prep por |
| 2403 חַ֝טֹּאתֵ֗ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros pecados |
| 4616 לְמַ֣עַן prep a causa |
| 8034 שְׁמֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu nombre |
Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, La venganza de la sangre de tus siervos que fue derramada.
| 4100 לָ֤מָּה׀ inrg ¿por qué |
| 559 יֹאמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl han de decir |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֮ subs.m.pl.a naciones |
| 346 אַיֵּ֪ה inrg dónde |
| 430 אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios? |
| 3045 יִוָּדַ֣ע verbo.nif.impf.p3.m.sg sea notoria |
| 9001 בַּ prep entre |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 9003 לְ prep ante |
| 5869 עֵינֵ֑ינוּ subs.f.du.a.prs.p1.u.pl nuestros ojos |
| 5360 נִ֝קְמַ֗ת subs.f.sg.c venganza |
| 1818 דַּֽם־ subs.m.sg.c de sangre |
| 5650 עֲבָדֶ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus siervos |
| 9006 הַ conj que |
| 8210 שָּׁפֽוּךְ׃ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a ha sido derramada |
Llegue delante de ti el gemido de los presos; Conforme a la grandeza de tu brazo preserva a los sentenciados a muerte,
| 935 תָּ֤בֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.f.sg llegue |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנֶיךָ֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu presencia |
| 603 אֶנְקַ֪ת subs.f.sg.c gemido |
| 615 אָ֫סִ֥יר subs.m.sg.a de cautivo |
| 9002 כְּ prep conforme a |
| 1433 גֹ֥דֶל subs.m.sg.c la grandeza |
| 2220 זְרֹועֲךָ֑ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg de tu brazo |
| 3498 הֹ֝ותֵ֗ר verbo.hif.impv.p2.m.sg preserva |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c a los hijos |
| 8546 תְמוּתָֽה׃ subs.f.sg.a de muerte |
Y devuelve a nuestros vecinos en su seno siete tantos De su infamia, con que te han deshonrado, oh Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 7725 הָ֘שֵׁ֤ב verbo.hif.impv.p2.m.sg devuelve |
| 9003 לִ prep a |
| 7934 שְׁכֵנֵ֣ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros vecinos |
| 7651 שִׁ֭בְעָתַיִם advb.f.du.a siete veces |
| 413 אֶל־ prep en |
| 2436 חֵיקָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su seno |
| 2781 חֶרְפָּ֘תָ֤ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su afrenta |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 2778 חֵרְפ֣וּךָ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg te han afrentado |
| 136 אֲדֹנָֽי׃ nmpr.m.sg.a Señor |
Y nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu prado, Te alabaremos para siempre; De generación en generación cantaremos tus alabanzas.
| 9005 וַ conj y |
| 587 אֲנַ֤חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 5971 עַמְּךָ֨׀ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg pueblo tuyo |
| 9005 וְ conj y |
| 6629 צֹ֥אן subs.u.sg.c ovejas |
| 4830 מַרְעִיתֶךָ֮ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg de tu prado |
| 3034 נֹ֤ודֶ֥ה verbo.hif.impf.p1.u.pl alabaremos |
| 9003 לְּךָ֗ prep.prs.p2.m.sg te |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹ֫ולָ֥ם subs.m.sg.a siempre |
| 9003 לְ prep de |
| 1755 דֹ֥ר subs.m.sg.a Generación |
| 9005 וָ conj en |
| 1755 דֹ֑ר subs.m.sg.a Generación |
| 5608 נְ֝סַפֵּ֗ר verbo.piel.impf.p1.u.pl contaremos |
| 8416 תְּהִלָּתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alabanza |