Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a salmo |
| 7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a cántico |
| 6965 יָק֣וּם verbo.qal.impf.p3.m.sg levántese |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 6327 יָפ֣וּצוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean dispersados |
| 340 אֹויְבָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
| 9005 וְ conj y |
| 5127 יָנ֥וּסוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl huyan |
| 8130 מְ֝שַׂנְאָ֗יו subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que le aborrecen |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
Como es lanzado el humo, los lanzarás; Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.
| 9002 כְּ prep como |
| 5086 הִנְדֹּ֥ף verbo.qal.infc.u.u.u.c se disipa |
| 6227 עָשָׁ֗ן subs.m.sg.a humo |
| 5086 תִּ֫נְדֹּ֥ף verbo.qal.impf.p2.m.sg disípalos |
| 9002 כְּ prep como |
| 4549 הִמֵּ֣ס verbo.nif.infc.u.u.u.c se derrite |
| 1749 דֹּ֭ונַג subs.m.sg.a cera |
| 4480 מִ prep - |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c delante |
| 784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a del fuego |
| 6 יֹאבְד֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl perezcan |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a impíos |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c delante |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a de Dios |
Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, Y saltarán de alegría.
| 9005 וְֽ conj pero |
| 6662 צַדִּיקִ֗ים subs.m.pl.a justos |
| 8055 יִשְׂמְח֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl alégrense |
| 5970 יַֽ֭עַלְצוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl regocíjense |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a de Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 7797 יָשִׂ֥ישׂוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl rebosen |
| 9001 בְ prep de |
| 8057 שִׂמְחָֽה׃ subs.f.sg.a alegría |
Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre; Exaltad al que cabalga sobre los cielos. JAH es su nombre; alegraos delante de él.
| 7891 שִׁ֤ירוּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהִים֮ subs.m.pl.a Dios |
| 2167 זַמְּר֪וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl salmodiad |
| 8034 שְׁ֫מֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su nombre |
| 5549 סֹ֡לּוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl abrid paso |
| 9003 לָ prep a |
| 7392 רֹכֵ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que cabalga |
| 9001 בָּ֭ prep sobre |
| 6160 עֲרָבֹות subs.f.pl.a cielos |
| 9001 בְּ prep por |
| 3050 יָ֥הּ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8034 שְׁמֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 9005 וְ conj y |
| 5937 עִלְז֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl regocijaos |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
Padre de huérfanos y defensor de viudas Es Dios en su santa morada.
| 1 אֲבִ֣י subs.m.sg.c padre |
| 3490 יְ֭תֹומִים subs.m.pl.a de huérfanos |
| 9005 וְ conj y |
| 1781 דַיַּ֣ן subs.m.sg.c defensor |
| 490 אַלְמָנֹ֑ות subs.f.pl.a de viudas |
| 430 אֱ֝לֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בִּ prep en |
| 4583 מְעֹ֥ון subs.m.sg.c la morada |
| 6944 קָדְשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su santidad |
Dios hace habitar en familia a los desamparados; Saca a los cautivos a prosperidad; Mas los rebeldes habitan en tierra seca.
| 430 אֱלֹהִ֤ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 3427 מֹ֘ושִׁ֤יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hace habitar |
| 3173 יְחִידִ֨ים׀ subs.m.pl.a a solitarios |
| 1004 בַּ֗יְתָה subs.m.sg.a en su hogar |
| 3318 מֹוצִ֣יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a saca |
| 615 אֲ֭סִירִים subs.m.pl.a a cautivos |
| 9001 בַּ prep a |
| 3574 כֹּושָׁרֹ֑ות subs.f.pl.a prosperidad |
| 389 אַ֥ךְ advb mientras |
| 5637 סֹ֝ורֲרִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los rebeldes |
| 7931 שָׁכְנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitan |
| 6707 צְחִיחָֽה׃ subs.f.sg.a tierra seca |
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, Selah
| 430 אֱֽלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ֭ prep cuando |
| 3318 צֵאתְךָ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg saliste |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante |
| 5971 עַמֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu pueblo |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 6805 צַעְדְּךָ֖ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg marchaste |
| 9001 בִֽ prep por |
| 3452 ישִׁימֹ֣ון subs.m.sg.a el desierto |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
La tierra tembló; También destilaron los cielos ante la presencia de Dios; Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
| 776 אֶ֤רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 7493 רָעָ֨שָׁה׀ verbo.qal.perf.p3.f.sg tembló |
| 637 אַף־ advb también |
| 8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 5197 נָטְפוּ֮ verbo.qal.perf.p3.u.pl desfilaron |
| 4480 מִ prep ante |
| 6440 פְּנֵ֪י subs.m.pl.c la presencia |
| 430 אֱלֹ֫הִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
| 2088 זֶ֥ה advb.m.sg este |
| 5514 סִינַ֑י nmpr.u.sg.a Sinaí |
| 4480 מִ prep ante |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c la presencia |
| 430 אֱ֝לֹהִ֗ים subs.m.pl.a de Dios |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c de Dios |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a de Israel |
Abundante lluvia esparciste, oh Dios; A tu heredad exhausta tú la reanimaste.
| 1653 גֶּ֣שֶׁם subs.m.sg.c lluvia |
| 5071 נְ֭דָבֹות subs.f.pl.a de abundancias |
| 5130 תָּנִ֣יף verbo.hif.impf.p2.m.sg esparciste |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 5159 נַחֲלָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg a tu heredad |
| 9005 וְ֝ conj cuando |
| 3811 נִלְאָ֗ה adjv.nif.ptca.u.f.sg.a estaba extenuada |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
| 3559 כֹֽונַנְתָּֽהּ׃ verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg la restauraste |
Los que son de tu grey han morado en ella; Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
| 2416 חַיָּתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hueste |
| 3427 יָֽשְׁבוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl se estableció |
| 9001 בָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 3559 תָּ֤כִ֥ין verbo.hif.impf.p2.m.sg preparaste |
| 9001 בְּ prep en |
| 2896 טֹובָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu bondad |
| 9003 לֶ prep para |
| 6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a pobre |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
El Señor daba palabra; Había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas.
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg daba |
| 562 אֹ֑מֶר subs.m.sg.a palabra |
| 9006 הַֽ֝ art las |
| 1319 מְבַשְּׂרֹ֗ות subs.piel.ptca.u.f.pl.a que anunciaban las noticias |
| 6635 צָבָ֥א subs.m.sg.a compañía |
| 7227 רָֽב׃ adjv.m.sg.a grande |
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos, Y las que se quedaban en casa repartían los despojos.
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes |
| 6635 צְ֭בָאֹות subs.m.pl.a De los ejércitos |
| 5074 יִדֹּד֣וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl huyen |
| 5074 יִדֹּד֑וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl huyen |
| 9005 וּ conj y |
| 4999 נְוַת adjv.f.sg.c la que se queda |
| 1004 בַּ֝֗יִת subs.m.sg.a en casa |
| 2505 תְּחַלֵּ֥ק verbo.piel.impf.p3.f.sg retus estatutos |
| 7998 שָׁלָֽל׃ subs.m.sg.a botín |
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como alas de paloma cubiertas de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
| 518 אִֽם־ conj mientras |
| 7901 תִּשְׁכְּבוּן֮ verbo.qal.impf.p2.m.pl os acostáis |
| 996 בֵּ֪ין prep.m.sg.c entre |
| 8240 שְׁפַ֫תָּ֥יִם subs.m.du.a apriscos |
| 3671 כַּנְפֵ֣י subs.f.du.c alas |
| 3123 יֹ֭ונָה subs.f.sg.a de paloma |
| 2645 נֶחְפָּ֣ה verbo.nif.ptca.u.f.sg.a están cubiertas |
| 9001 בַ prep de |
| 3701 כֶּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 84 אֶבְרֹותֶ֗יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus plumas |
| 9001 בִּֽ prep con |
| 3422 ירַקְרַ֥ק adjv.m.sg.c resplandor |
| 2742 חָרֽוּץ׃ subs.m.sg.a de oro |
Cuando esparció el Omnipotente los reyes allí, Fue como si hubiese nevado en el monte Salmón.
| 9001 בְּ prep cuando |
| 6566 פָ֘רֵ֤שׂ verbo.piel.infc.u.u.u.c dispersa |
| 7706 שַׁדַּ֓י nmpr.m.sg.a Omnipotente |
| 4428 מְלָ֘כִ֤ים subs.m.pl.a a reyes |
| 9001 בָּ֗הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 7949 תַּשְׁלֵ֥ג verbo.hif.impf.p3.f.sg nevó |
| 9001 בְּ prep en |
| 6756 צַלְמֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Salmón |
Monte de Dios es el monte de Basán; Monte alto el de Basán.
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a de Dios |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte |
| 1316 בָּשָׁ֑ן nmpr.u.sg.a de Basán |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte |
| 1386 גַּ֝בְנֻנִּ֗ים subs.m.pl.a de crestas |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte |
| 1316 בָּשָֽׁן׃ nmpr.u.sg.a de Basán |
¿Por qué observáis, oh montes altos, Al monte que deseó Dios para su morada? Ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
| 4100 לָ֤מָּה׀ inrg ¿por qué |
| 7520 תְּֽרַצְּדוּן֮ verbo.piel.impf.p2.m.pl miráis con envidia |
| 2022 הָרִ֪ים subs.m.pl.a montes |
| 1386 גַּבְנֻ֫נִּ֥ים subs.m.pl.a de crestas |
| 9006 הָ art el |
| 2022 הָ֗ר subs.m.sg.a monte |
| 2530 חָמַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg ha deseado |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dios |
| 9003 לְ prep para |
| 3427 שִׁבְתֹּ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg morada suya? |
| 637 אַף־ advb de cierto |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7931 יִשְׁכֹּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg habitará |
| 9003 לָ prep para |
| 5331 נֶֽצַח׃ subs.m.sg.a siempre |
Los carros de Dios se cuentan por veintenas de millares de millares; El Señor viene del Sinaí a su santuario.
| 7393 רֶ֤כֶב subs.m.sg.c carros |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a de Dios |
| 7239 רִבֹּתַ֣יִם subs.f.du.a millares de |
| 505 אַלְפֵ֣י subs.m.pl.c millares |
| 8136 שִׁנְאָ֑ן subs.m.sg.a de repetición |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 9001 בָ֝֗ם prep.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 5514 סִינַ֥י nmpr.u.sg.a Sinaí |
| 9001 בַּ prep en |
| 6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santidad |
Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
| 5927 עָ֘לִ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg subiste |
| 9003 לַ prep a |
| 4791 מָּרֹ֨ום׀ subs.m.sg.a alto |
| 7617 שָׁ֘בִ֤יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg cautivaste |
| 7628 שֶּׁ֗בִי subs.m.sg.a cautividad |
| 3947 לָקַ֣חְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg recibiste |
| 4979 מַ֭תָּנֹות subs.f.pl.a dones |
| 9001 בָּ prep entre |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombres |
| 9005 וְ conj y |
| 637 אַ֥ף advb también |
| 5637 סֹ֝ורְרִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a rebeldes |
| 9003 לִ prep para |
| 7931 שְׁכֹּ֤ן׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a que habite |
| 3050 יָ֬הּ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salvación. Selah
| 1288 בָּ֤ר֣וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito sea |
| 136 אֲדֹנָי֮ nmpr.m.sg.a Señor |
| 3117 יֹ֤ום׀ subs.m.sg.a día |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
| 6006 יַֽעֲמָס־ verbo.qal.impf.p3.m.sg lleva la carga |
| 9003 לָ֗נוּ prep.prs.p1.u.pl nuestra |
| 9006 הָ֘ art el |
| 410 אֵ֤ל subs.m.sg.a Dios |
| 3444 יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ subs.f.sg.a.prs.p1.u.pl de nuestra salvación |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos, Y de Jehová el Señor es el librar de la muerte.
| 9006 הָ֤ art el |
| 410 אֵ֣ל׀ subs.m.sg.a Dios |
| 9003 לָנוּ֮ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
| 410 אֵ֤ל subs.m.sg.a Dios |
| 9003 לְֽ prep de |
| 4190 מֹושָׁ֫עֹ֥ות subs.f.pl.a salvaciones |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לֵ prep a |
| 3068 יהוִ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
| 9003 לַ֝ prep de |
| 4194 מָּ֗וֶת subs.m.sg.a muerte |
| 8444 תֹּוצָאֹֽות׃ subs.f.pl.a escapes |
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La testa cabelluda del que camina en sus pecados.
| 389 אַךְ־ advb de cierto |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 4272 יִמְחַץ֮ verbo.qal.impf.p3.m.sg herirá |
| 7218 רֹ֤אשׁ subs.m.sg.c cabeza |
| 340 אֹ֫יְבָ֥יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus enemigos |
| 6936 קָדְקֹ֥ד subs.m.sg.c testa |
| 8181 שֵׂעָ֑ר subs.m.sg.a cabelluda |
| 1980 מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ verbo.hit.ptca.u.m.sg.a del que se pasea |
| 9001 בַּ prep en |
| 817 אֲשָׁמָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su culpabilidad |
El Señor dijo: De Basán te haré volver; Te haré volver de las profundidades del mar;
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 136 אֲ֭דֹנָי nmpr.m.sg.a Señor |
| 4480 מִ prep de |
| 1316 בָּשָׁ֣ן nmpr.u.sg.a Basán |
| 7725 אָשִׁ֑יב verbo.hif.impf.p1.u.sg haré volver |
| 7725 אָ֝שִׁ֗יב verbo.hif.impf.p1.u.sg haré volver |
| 4480 מִֽ prep de |
| 4688 מְּצֻלֹ֥ות subs.f.pl.c las profundidades |
| 3220 יָֽם׃ subs.m.sg.a del mar |
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.
| 4616 לְמַ֤עַן׀ conj para que |
| 4272 תִּֽמְחַ֥ץ verbo.qal.impf.p2.m.sg bañes |
| 7272 רַגְלְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu pie |
| 9001 בְּ֫ prep en |
| 1818 דָ֥ם subs.m.sg.a sangre |
| 3956 לְשֹׁ֥ון subs.u.sg.c lengua |
| 3611 כְּלָבֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus perros |
| 4480 מֵ prep de |
| 340 אֹיְבִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los enemigos |
| 4482 מִנֵּֽהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su porción |
Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
| 7200 רָא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han visto |
| 1979 הֲלִיכֹותֶ֣יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus procesiones |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 1979 הֲלִ֘יכֹ֤ות subs.f.pl.c proseciones |
| 410 אֵלִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi Dios |
| 4428 מַלְכִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi Rey |
| 9001 בַ prep en |
| 6944 קֹּֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santidad |
Los cantores iban delante, los músicos detrás; En medio las doncellas con panderos.
| 6923 קִדְּמ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl iban delante |
| 7891 שָׁ֭רִים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los cantores |
| 310 אַחַ֣ר advb.m.sg.a detrás |
| 5059 נֹגְנִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los músicos |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio |
| 5959 עֲ֝לָמֹ֗ות subs.f.pl.a doncellas |
| 8608 תֹּופֵפֹֽות׃ adjv.qal.ptca.u.f.pl.a tocando panderos |
Bendecid a Dios en las congregaciones; Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
| 9001 בְּֽ֭ prep en |
| 4721 מַקְהֵלֹות subs.m.pl.a las congregaciones |
| 1288 בָּרְכ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a a Dios |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 4726 מְּקֹ֥ור subs.m.sg.c linaje |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a de Israel |
Allí estaba el joven Benjamín, señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
| 8033 שָׁ֤ם advb allí |
| 1144 בִּנְיָמִ֨ן׀ nmpr.u.sg.a Benjamín |
| 6810 צָעִ֡יר subs.m.sg.a pequeño |
| 7287 רֹדֵ֗ם verb.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl su caudillo |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c príncipes |
| 3063 יְ֭הוּדָה nmpr.u.sg.a de Judá |
| 7277 רִגְמָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su multitud |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c príncipes |
| 2074 זְ֝בֻל֗וּן nmpr.u.sg.a de Zabulón |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c príncipes |
| 5321 נַפְתָּלִֽי׃ nmpr.u.sg.a de Neftalí |
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; Confirma, oh Dios, lo que has hecho para nosotros.
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ha ordenado |
| 430 אֱלֹהֶ֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 5797 עֻ֫זֶּ֥ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu fuerza |
| 5810 עוּזָּ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg muéstrate fuerte |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 2098 ז֝֗וּ conj esto |
| 6466 פָּעַ֥לְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg has hecho |
| 9003 לָּֽנוּ׃ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
Por razón de tu templo en Jerusalén Los reyes te ofrecerán dones.
| 4480 מֵֽ֭ prep desde |
| 1964 הֵיכָלֶךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu templo |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3389 יְרוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לְךָ֤ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 2986 יֹובִ֖ילוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl traerán |
| 4428 מְלָכִ֣ים subs.m.pl.a reyes |
| 7862 שָֽׁי׃ subs.m.sg.a presente |
Reprime la reunión de gentes armadas, La multitud de toros con los becerros de los pueblos, Hasta que todos se sometan con sus piezas de plata; Esparce a los pueblos que se complacen en la guerra.
| 1605 גְּעַ֨ר verbo.qal.impv.p2.m.sg reprende |
| 2416 חַיַּ֪ת subs.f.sg.c a bestia |
| 7070 קָנֶ֡ה subs.m.sg.a de cañaveral |
| 5712 עֲדַ֤ת subs.f.sg.c manada |
| 47 אַבִּירִ֨ים׀ subs.m.pl.a de toros |
| 9001 בְּ prep con |
| 5695 עֶגְלֵ֬י subs.m.pl.c becerros |
| 5971 עַמִּ֗ים subs.m.pl.a de los pueblos |
| 7511 מִתְרַפֵּ֥ס verbo.hit.ptca.u.m.sg.a sometiéndose |
| 9001 בְּ prep con |
| 7518 רַצֵּי־ subs.m.pl.c piezas |
| 3701 כָ֑סֶף subs.m.sg.a de plata |
| 967 בִּזַּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg dispersa |
| 5971 עַ֝מִּ֗ים subs.m.pl.a a pueblos |
| 7128 קְרָבֹ֥ות subs.m.pl.a guerras |
| 2654 יֶחְפָּֽצוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se complacen |
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía se apresurará a extender sus manos hacia Dios.
| 857 יֶאֱתָ֣יוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl saldrán |
| 2831 חַ֭שְׁמַנִּים subs.m.pl.a magnates |
| 4480 מִנִּ֣י prep de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3568 כּ֥וּשׁ nmpr.u.sg.a Etiopía |
| 7323 תָּרִ֥יץ verbo.hif.impf.p3.f.sg extenderá |
| 3027 יָ֝דָ֗יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Reinos de la tierra, cantad a Dios, Cantad al Señor; Selah
| 4467 מַמְלְכֹ֣ות subs.f.pl.c reinos de |
| 9006 הָ֭ art la |
| 776 אָרֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 7891 שִׁ֣ירוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 2167 זַמְּר֖וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl cantad alabanzas |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a al Señor |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos, que son desde la antigüedad; He aquí dará su voz, poderosa voz.
| 9003 לָ֭ prep a |
| 7392 רֹכֵב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que cabalga |
| 9001 בִּ prep sobre |
| 8064 שְׁמֵ֣י subs.m.pl.c los cielos |
| 8064 שְׁמֵי־ subs.m.pl.c de los cielos |
| 6924 קֶ֑דֶם subs.m.sg.a antiguos |
| 2005 הֵ֥ן intj He aquí |
| 5414 יִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg da |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 6963 קֹולֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voz |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz |
| 5797 עֹֽז׃ subs.m.sg.a poderosa |
Atribuid poder a Dios; Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.
| 5414 תְּנ֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl atribuid |
| 5797 עֹ֗ז subs.m.sg.a poder |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹ֫הִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1346 גַּאֲוָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mejestad |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 5797 עֻזֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su poder |
| 9001 בַּ prep en |
| 7834 שְּׁחָקִֽים׃ subs.m.pl.a nubes |
Temible eres, oh Dios, desde tus santuarios; El Dios de Israel, él da fuerza y vigor a su pueblo. Bendito sea Dios.
| 3372 נֹ֤ורָ֥א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a terrible |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 4480 מִֽ prep desde |
| 4720 מִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus lugares santos |
| 410 אֵ֤ל subs.m.sg.c Dios |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a de Israel |
| 1931 ה֤וּא prps.p3.m.sg él |
| 5414 נֹתֵ֨ן׀ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
| 5797 עֹ֖ז subs.m.sg.a poder |
| 9005 וְ conj y |
| 8592 תַעֲצֻמֹ֥ות subs.f.pl.a fuerzas |
| 9003 לָ prep a |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1288 בָּר֥וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito sea |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |