Biblia Interlineal |
9003 לַ prep a |
5329 מְנַצֵּ֥ח subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
9001 בִּ prep con |
5058 נְגִינֹ֗ת subs.f.pl.a instrumentos de cuerda |
4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a salmo |
7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a cántico |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
2603 יְחָנֵּ֥נוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl se apiade de nosotros |
9005 וִֽ conj y |
1288 יבָרְכֵ֑נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos bendiga |
215 יָ֤אֵ֥ר verbo.hif.impf.p3.m.sg haga resplandecer |
6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
854 אִתָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl hacia nosotros |
5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las naciones tu salvación. (RV1960)
9003 לָ prep para |
3045 דַ֣עַת verbo.qal.infc.u.u.u.a que se conozca |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1870 דַּרְכֶּ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu camino |
9001 בְּ prep entre |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
1471 גֹּ֝ויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
3444 יְשׁוּעָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu salvación |
Te alaben los pueblos, oh Dios; Todos los pueblos te alaben. (RV1960)
3034 יֹוד֖וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alaben |
5971 עַמִּ֥ים׀ subs.m.pl.a pueblos |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
3034 יֹ֝וד֗וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alaben |
5971 עַמִּ֥ים subs.m.pl.a pueblos |
3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Alégrense y gócense las naciones, Porque juzgarás los pueblos con equidad, Y pastorearás las naciones en la tierra. Selah (RV1960)
8055 יִֽשְׂמְח֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl alégrense |
9005 וִֽ conj y |
7442 ירַנְּנ֗וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl canten con júbilo |
3816 לְאֻ֫מִּ֥ים subs.m.pl.a naciones |
3588 כִּֽי־ conj porque |
8199 תִשְׁפֹּ֣ט verbo.qal.impf.p2.m.sg juzgarás |
5971 עַמִּ֣ים subs.m.pl.a a pueblos |
4334 מִישֹׁ֑ור subs.m.sg.a con equidad |
9005 וּ conj y |
3816 לְאֻמִּ֓ים׀ subs.m.pl.a a las naciones |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5148 תַּנְחֵ֣ם verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl guiarás |
5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Te alaben los pueblos, oh Dios; Todos los pueblos te alaben. (RV1960)
3034 יֹוד֖וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alaben |
5971 עַמִּ֥ים׀ subs.m.pl.a pueblos |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
3034 יֹ֝וד֗וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alaben |
5971 עַמִּ֥ים subs.m.pl.a pueblos |
3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
La tierra dará su fruto; Nos bendecirá Dios, el Dios nuestro. (RV1960)
776 אֶ֭רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5414 נָתְנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg ha dado |
2981 יְבוּלָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fruto |
1288 יְ֝בָרְכֵ֗נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos bendice |
430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
Bendíganos Dios, Y témanlo todos los términos de la tierra. (RV1960)
1288 יְבָרְכֵ֥נוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nos bendice |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וְ conj y |
3372 יִֽירְא֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl temerán |
853 אֹ֝תֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg le |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
657 אַפְסֵי־ subs.m.pl.c confines |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a de tierra |