Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 3038 יְדוּת֗וּן subs.u.sg.a Judutún |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a David |
| 389 אַ֣ךְ advb sólo |
| 413 אֶל־ prep en |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 1747 דּֽוּמִיָּ֣ה subs.f.sg.a en silencio |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 4480 מִ֝מֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 3444 יְשׁוּעָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi salvación |
Él solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
| 389 אַךְ־ advb sólo |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 6697 צ֭וּרִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi roca |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3444 ישׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi salvación |
| 4869 מִ֝שְׂגַּבִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi baluarte |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 4131 אֶמֹּ֥וט verbo.nif.impf.p1.u.sg seré sacudido |
| 7227 רַבָּֽה׃ advb.f.sg.a mucho |
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre, Tratando todos vosotros de aplastarle Como pared desplomada y como cerca derribada?
| 5704 עַד־ prep ¿hasta |
| 575 אָ֤נָה׀ inrg cuándo |
| 2050 תְּהֹֽותְת֣וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl atacaréis |
| 5921 עַל prep a |
| 376 אִישׁ֮ subs.m.sg.a un hombre |
| 7523 תְּרָצְּח֪וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl para derribar |
| 3605 כֻ֫לְּכֶ֥ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl todos vosotros |
| 9002 כְּ prep como |
| 7023 קִ֥יר subs.m.sg.a pared |
| 5186 נָט֑וּי adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a inclinada |
| 1444 גָּ֝דֵ֗ר subs.m.sg.a cerca |
| 9006 הַ conj que |
| 1760 דְּחוּיָֽה׃ verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a se tambalea? |
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah
| 389 אַ֤ךְ advb sólo |
| 4480 מִ prep de |
| 7613 שְּׂאֵתֹ֨ו׀ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su altura |
| 3289 יָעֲצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl traman |
| 9003 לְ prep para |
| 5080 הַדִּיחַ֮ verbo.hif.infc.u.u.u.a derribar |
| 7521 יִרְצ֪וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se deleitan |
| 3577 כָ֫זָ֥ב subs.m.sg.a falsedad |
| 9001 בְּ prep con |
| 6310 פִ֥יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
| 1288 יְבָרֵ֑כוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl bendicen |
| 9005 וּ֝ conj pero |
| 9001 בְ prep en |
| 7130 קִרְבָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su interior |
| 7043 יְקַלְלוּ־ verbo.piel.impf.p3.m.pl maldicen |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Alma mía, en Dios solamente reposa, Porque de él es mi esperanza.
| 389 אַ֣ךְ advb sólo |
| 9003 לֵ֭ prep en |
| 430 אלֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 1826 דֹּ֣ומִּי verbo.qal.impv.p2.f.sg espera en silencio |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg alma mía |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 4480 מִ֝מֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 8615 תִּקְוָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi esperanza |
Él solamente es mi roca y mi salvación. Es mi refugio, no resbalaré.
| 389 אַךְ־ advb sólo |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 6697 צ֭וּרִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi roca |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3444 ישׁוּעָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi salvación |
| 4869 מִ֝שְׂגַּבִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi baluarte |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 4131 אֶמֹּֽוט׃ verbo.nif.impf.p1.u.sg seré sacudido |
En Dios está mi salvación y mi gloria; En Dios está mi roca fuerte, y mi refugio.
| 5921 עַל־ prep en |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 3468 יִשְׁעִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi salvación |
| 9005 וּ conj y |
| 3519 כְבֹודִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi gloria |
| 6697 צוּר־ subs.m.sg.c roca |
| 5797 עֻזִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi fuerza |
| 4268 מַ֝חְסִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi refugio |
| 9001 בֵּֽ prep en |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah
| 982 בִּטְח֘וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl confiad |
| 9001 בֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6256 עֵ֨ת׀ subs.u.sg.a tiempo |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 8210 שִׁפְכֽוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl derramad |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
| 3824 לְבַבְכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 4268 מַחֲסֶה־ subs.m.sg.a refugio |
| 9003 לָּ֣נוּ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón; Pesándolos a todos igualmente en la balanza, Serán menos que nada.
| 389 אַ֤ךְ׀ advb sólo |
| 1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a vanidad |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos |
| 120 אָדָם֮ subs.m.sg.a de hombre |
| 3577 כָּזָ֪ב subs.m.sg.a mentira |
| 1121 בְּנֵ֫י subs.m.pl.c los hijos |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a de varón |
| 9001 בְּ prep en |
| 3976 מֹאזְנַ֥יִם subs.m.du.a la balanza |
| 9003 לַ prep - |
| 5927 עֲלֹ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a suben |
| 1992 הֵ֝֗מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 4480 מֵ prep que |
| 1892 הֶ֥בֶל subs.m.sg.a un soplo |
| 3162 יָֽחַד׃ advb.m.sg.a juntos |
No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis; Si se aumentan las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.
| 408 אַל־ nega no |
| 982 תִּבְטְח֣וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl confiéis |
| 9001 בְ prep en |
| 6233 עֹשֶׁק֮ subs.m.sg.a la violencia |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 1498 גָזֵ֪ל subs.m.sg.a la rapiña |
| 408 אַל־ nega no |
| 1891 תֶּ֫הְבָּ֥לוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os envanezcáis |
| 2428 חַ֤יִל׀ subs.m.sg.a riquezas |
| 3588 כִּֽי־ conj aunque |
| 5107 יָנ֑וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg aumenten |
| 408 אַל־ nega no |
| 7896 תָּשִׁ֥יתוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl pongáis |
| 3820 לֵֽב׃ subs.m.sg.a corazón |
Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es el poder,
| 259 אַחַ֤ת׀ subs.f.sg.a una vez |
| 1696 דִּבֶּ֬ר verbo.piel.perf.p3.m.sg ha hablado |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 8147 שְׁתַּֽיִם־ subs.f.du.a dos veces |
| 2098 ז֥וּ conj esto |
| 8085 שָׁמָ֑עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he oído |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 5797 עֹ֝֗ז subs.m.sg.a poder |
| 9003 לֵ prep de |
| 430 אלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
Y tuya, oh Señor, es la misericordia; Porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְךָֽ־ prep.prs.p2.m.sg tuya |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 2617 חָ֑סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
| 7999 תְשַׁלֵּ֖ם verbo.piel.impf.p2.m.sg pagas |
| 9003 לְ prep a |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9002 כְּֽ prep conforme a |
| 4639 מַעֲשֵֽׂהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su obra |