Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֣חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 9001 בִּ֭ prep con |
| 5058 נְגִינֹות subs.f.pl.a instrumentos de cuerda |
| 5921 עַֽל־ prep en |
| 9006 הַ art la |
| 8066 שְּׁמִינִ֗ית subs.f.sg.a octava baja |
| 4210 מִזְמֹ֥ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a David |
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 408 אַל־ nega no |
| 9001 בְּ prep en |
| 639 אַפְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu ira |
| 3198 תֹוכִיחֵ֑נִי verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me reprendas |
| 9005 וְֽ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 9001 בַּ prep en |
| 2534 חֲמָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu furor |
| 3256 תְיַסְּרֵֽנִי׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me castigues |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy enfermo; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.
| 2603 חָנֵּ֥נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 536 אֻמְלַ֫ל adjv.m.sg.a languidezco |
| 589 אָ֥נִי prps.p1.u.sg yo |
| 7495 רְפָאֵ֥נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg sáname |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֖י conj porque |
| 926 נִבְהֲל֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se estremecen |
| 6106 עֲצָמָֽי׃ subs.f.pl.a mis huesos |
Mi alma también está muy turbada; Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
| 9005 וְ֭ conj también |
| 5315 נַפְשִׁי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 926 נִבְהֲלָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg está turbada |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5704 עַד־ prep ¿hasta |
| 4970 מָתָֽי׃ inrg cuándo? |
Vuélvete, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
| 7725 שׁוּבָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg vuélvete |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2502 חַלְּצָ֣ה verbo.piel.impv.p2.m.sg libra |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 3467 הֹ֝ושִׁיעֵ֗נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg sálvame |
| 4616 לְמַ֣עַן prep en atención a |
| 2617 חַסְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
Porque en la muerte no hay memoria de ti; En el Seol, ¿quién te alabará?
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 9001 בַּ prep en |
| 4194 מָּ֣וֶת subs.m.sg.a muerte |
| 2143 זִכְרֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg recuerdo de ti |
| 9001 בִּ֝ prep en |
| 7585 שְׁאֹ֗ול subs.u.sg.a Seol |
| 4310 מִ֣י prin.u.u ¿quién |
| 3034 יֹֽודֶה־ verbo.hif.impf.p3.m.sg alabará |
| 9003 לָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg te? |
Me he consumido a fuerza de gemir; Todas las noches inundo de llanto mi lecho, Riego mi cama con mis lágrimas.
| 3021 יָגַ֤עְתִּי׀ verbo.qal.perf.p1.u.sg estoy exhausto |
| 9001 בְּֽ prep en |
| 585 אַנְחָתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi gemir |
| 7811 אַשְׂחֶ֣ה verbo.hif.impf.p1.u.sg inundo |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cada |
| 3915 לַ֭יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 4296 מִטָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi lecho |
| 9001 בְּ֝ prep con |
| 1832 דִמְעָתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi lágrima |
| 6210 עַרְשִׂ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi cama |
| 4529 אַמְסֶֽה׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg disuelvo |
Mis ojos están gastados de sufrir; Se han envejecido a causa de todos mis angustiadores.
| 6244 עָֽשְׁשָׁ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg gastado está |
| 4480 מִ prep por |
| 3708 כַּ֣עַס subs.m.sg.a la vejación |
| 5869 עֵינִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ojo |
| 6275 עָֽ֝תְקָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se envejece |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c causa de todos |
| 3334 צֹורְרָֽי׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a mis enemigos |
Apartaos de mí, todos los hacedores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
| 5493 ס֣וּרוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl apartaos |
| 4480 מִ֭מֶּנִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 6466 פֹּ֣עֲלֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c hacedores |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a de iniquidad |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 8085 שָׁמַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ha oído |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz |
| 1065 בִּכְיִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi llanto |
Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
| 8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg ha oído |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8467 תְּחִנָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi súplica |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8605 תְּֽפִלָּתִ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 3947 יִקָּֽח׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg acoge |
Se avergonzarán y se turbarán mucho todos mis enemigos; Se volverán y serán avergonzados de repente.
| 954 יֵבֹ֤שׁוּ׀ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán avergonzados |
| 9005 וְ conj y |
| 926 יִבָּהֲל֣וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se turbarán |
| 3966 מְ֭אֹד advb.m.sg.a grandemente |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 340 אֹיְבָ֑י subs.qal.ptca.u.m.pl.a mis enemigos |
| 7725 יָ֝שֻׁ֗בוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl retrocederán |
| 954 יֵבֹ֥שׁוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán avergonzados |
| 7281 רָֽגַע׃ advb.m.sg.a de repente |