Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֣חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 408 אַל־ nega no |
| 516 תַּ֭שְׁחֵת verbo.hif.impf.p2.m.sg destruyas |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִ֣ד nmpr.m.sg.a David |
| 4387 מִכְתָּ֑ם subs.m.sg.a Mictam |
| 9001 בְּ prep en |
| 1272 בָרְחֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su huir |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c delante |
| 7586 שָׁ֝א֗וּל nmpr.m.sg.a de Saúl |
| 9001 בַּ prep en |
| 4631 מְּעָרָֽה׃ subs.f.sg.a cueva |
| 2603 חָנֵּ֤נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
| 430 אֱלֹהִ֨ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 2603 חָנֵּ֗נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 9001 בְךָ֮ prep.prs.p2.m.sg en ti |
| 2620 חָסָ֪יָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ha refugiado |
| 5315 נַ֫פְשִׁ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 6738 צֵֽל־ subs.m.sg.c sombra |
| 3671 כְּנָפֶ֥יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg de tus alas |
| 2620 אֶחְסֶ֑ה verbo.qal.impf.p1.u.sg me refugiaré |
| 5704 עַ֝֗ד conj hasta |
| 5674 יַעֲבֹ֥ר verbo.qal.impf.p3.m.sg que pase |
| 1962 הַוֹּֽות׃ subs.f.pl.a destrucción |
Clamaré al Dios Altísimo, Al Dios que me favorece.
| 7121 אֶ֭קְרָא verbo.qal.impf.p1.u.sg clamaré |
| 9003 לֵֽ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dios |
| 5945 עֶלְיֹ֑ון subs.m.sg.a Altísimo |
| 9003 לָ֝ prep a |
| 410 אֵ֗ל subs.m.sg.a Dios |
| 1584 גֹּמֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que cumple |
| 5921 עָלָֽי׃ prep para mí |
Él enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me acosa; Selah Dios enviará su misericordia y su verdad.
| 7971 יִשְׁלַ֤ח verbo.qal.impf.p3.m.sg enviará |
| 4480 מִ prep desde |
| 8064 שָּׁמַ֨יִם׀ subs.m.pl.a los cielos |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3467 יֹושִׁיעֵ֗נִי verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me salvará |
| 2778 חֵרֵ֣ף verbo.piel.perf.p3.m.sg él reprocha |
| 7602 שֹׁאֲפִ֣י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg al que me acosa |
| 5542 סֶ֑לָה intj Selah |
| 7971 יִשְׁלַ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg enviará |
| 430 אֱ֝לֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 2617 חַסְדֹּ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su misericordia |
| 9005 וַ conj y |
| 571 אֲמִתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su verdad |
Mi vida está entre leones; Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan llamas; Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda.
| 5315 נַפְשִׁ֤י׀ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c entre |
| 3833 לְבָאִם֮ subs.m.pl.a leones |
| 7901 אֶשְׁכְּבָ֪ה verbo.qal.impf.p1.u.sg yazgo |
| 3857 לֹ֫הֲטִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a quienes respiran fuego |
| 1121 בְּֽנֵי־ subs.m.pl.c hijos |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a de hombre |
| 8127 שִׁ֭נֵּיהֶם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus dientes |
| 2595 חֲנִ֣ית subs.f.sg.a lanzas |
| 9005 וְ conj y |
| 2671 חִצִּ֑ים subs.m.pl.a saetas |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 3956 לְשֹׁונָ֗ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su lengua |
| 2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.a espada |
| 2299 חַדָּֽה׃ adjv.f.sg.a afilada |
Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea tu gloria.
| 7311 ר֣וּמָה verbo.qal.impv.p2.m.sg exaltado seas |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֣יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3519 כְּבֹודֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu gloria |
Red han armado a mis pasos; Se ha abatido mi alma; Hoyo han cavado delante de mí; En medio de él han caído ellos mismos. Selah
| 7568 רֶ֤שֶׁת׀ subs.f.sg.a red |
| 3559 הֵכִ֣ינוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl han tendido |
| 9003 לִ prep a |
| 6471 פְעָמַי֮ subs.f.pl.a mis pasos |
| 3721 כָּפַ֪ף verbo.qal.perf.p3.m.sg está encorvada |
| 5315 נַ֫פְשִׁ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 3738 כָּר֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han cavado |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֣י subs.m.pl.a delante de mí |
| 7882 שִׁיחָ֑ה subs.f.sg.a una fossa |
| 5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han caído |
| 9001 בְ prep en |
| 8432 תֹוכָ֣הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto; Cantaré, y trovaré salmos.
| 3559 נָ֘כֹ֤ון verbo.nif.ptca.u.m.sg.a firme |
| 3820 לִבִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 3559 נָכֹ֣ון verbo.nif.ptca.u.m.sg.a firme |
| 3820 לִבִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 7891 אָ֝שִׁ֗ירָה verbo.qal.impf.p1.u.sg cantaré |
| 9005 וַ conj y |
| 2167 אֲזַמֵּֽרָה׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg salmodiaré |
Despierta, alma mía; despierta, salterio y arpa; Me levantaré de mañana.
| 5782 ע֤וּרָה verbo.qal.impv.p2.m.sg despierta |
| 3519 כְבֹודִ֗י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg alma mía |
| 5782 ע֭וּרָֽה verbo.qal.impv.p2.m.sg despierta |
| 9006 הַ art el |
| 5035 נֵּ֥בֶל subs.m.sg.a salterio |
| 9005 וְ conj y |
| 3658 כִנֹּ֗ור subs.m.sg.a arpa |
| 5782 אָעִ֥ירָה verbo.hif.impf.p1.u.sg despertaré |
| 7837 שָּֽׁחַר׃ subs.m.sg.a al alba |
Te alabaré entre los pueblos, oh Señor; Cantaré de ti entre las naciones.
| 3034 אֹודְךָ֖ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te alabaré |
| 9001 בָ prep entre |
| 5971 עַמִּ֥ים׀ subs.m.pl.a pueblos |
| 136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
| 2167 אֲ֝זַמֶּרְךָ֗ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te entonaré salmos |
| 1077 בַּל־ nega entre |
| 523 אֻמִּֽים׃ subs.f.pl.a las naciones |
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 1419 גָדֹ֣ל adjv.m.sg.a grande |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
| 2617 חַסְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 9005 וְֽ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 7834 שְׁחָקִ֥ים subs.m.pl.a firmamento |
| 571 אֲמִתֶּֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu verdad |
Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea tu gloria.
| 7311 ר֣וּמָה verbo.qal.impv.p2.m.sg exaltado seas |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3519 כְּבֹודֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu gloria |