Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֬חַ׀ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 9003 לִ prep de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c los hijos |
| 7141 קֹ֬רַח nmpr.m.sg.a De Coré |
| 4210 מִזְמֹֽור׃ subs.m.sg.a salmo |
| 8085 שִׁמְעוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl oíd |
| 2063 זֹ֭את prde.f.sg esto |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הָֽ art los |
| 5971 עַמִּ֑ים subs.m.pl.a pueblos |
| 238 הַ֝אֲזִ֗ינוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl prestad oídos |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3427 יֹ֥שְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
| 2465 חָֽלֶד׃ subs.m.sg.a del orbe |
Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
| 1571 גַּם־ advb tanto |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos |
| 120 אָ֭דָם subs.m.sg.a del hombre |
| 1571 גַּם־ advb como |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a del varón |
| 3162 יַ֝֗חַד advb.m.sg.a a una |
| 6223 עָשִׁ֥יר subs.m.sg.a rico |
| 9005 וְ conj y |
| 34 אֶבְיֹֽון׃ subs.m.sg.a pobre |
Mi boca hablará sabiduría, Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
| 6310 פִּ֭י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi boca |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hablará |
| 2454 חָכְמֹ֑ות subs.f.pl.a sabidurías |
| 9005 וְ conj y |
| 1900 הָג֖וּת subs.f.sg.c meditación |
| 3820 לִבִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi corazón |
| 8394 תְבוּנֹֽות׃ subs.f.pl.a cosas sensatas |
Inclinaré al proverbio mi oído; Declararé con el arpa mi enigma.
| 5186 אַטֶּ֣ה verbo.hif.impf.p1.u.sg inclinaré |
| 9003 לְ prep a |
| 4912 מָשָׁ֣ל subs.m.sg.a proverbios |
| 241 אָזְנִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oído |
| 6605 אֶפְתַּ֥ח verbo.qal.impf.p1.u.sg expondré |
| 9001 בְּ֝ prep con |
| 3658 כִנֹּ֗ור subs.m.sg.a el arpa |
| 2420 חִידָתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi enigma |
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare?
| 4100 לָ֣מָּה inrg ¿por qué |
| 3372 אִ֭ירָא verbo.qal.impf.p1.u.sg he de temer |
| 9001 בִּ֣ prep en |
| 3117 ימֵי subs.m.pl.c los días |
| 7451 רָ֑ע subs.m.sg.a de desdicha |
| 5771 עֲוֹ֖ן subs.m.sg.c iniquidad |
| 6120 עֲקֵבַ֣י subs.m.pl.a de los que me engañan |
| 5437 יְסוּבֵּֽנִי׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me rodea |
Los que confían en sus bienes, Y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
| 9006 הַ conj los |
| 982 בֹּטְחִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que confían |
| 5921 עַל־ prep en |
| 2428 חֵילָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su fortuna |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 7230 רֹ֥ב subs.m.sg.c la multitud |
| 6239 עָ֝שְׁרָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl de sus riquezas |
| 1984 יִתְהַלָּֽלוּ׃ verbo.hit.impf.p3.m.pl se jactan |
Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar a Dios su rescate
| 251 אָ֗ח subs.m.sg.a al hermano |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6299 פָדֹ֣ה advb.qal.infa.u.u.u.a en modo alguno |
| 6299 יִפְדֶּ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg podrá redimir |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a un hombre |
| 3808 לֹא־ nega ni |
| 5414 יִתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p3.m.sg dar |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dios |
| 3724 כָּפְרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg rescate de él |
(Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se logrará jamás),
| 9005 וְ֭ conj pues |
| 3365 יֵקַר verbo.qal.impf.p3.m.sg es muy costosa |
| 6306 פִּדְיֹ֥ון subs.m.sg.c redención |
| 5315 נַפְשָׁ֗ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl del alma de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2308 חָדַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg hay que dejarlo |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Para que viva en adelante para siempre, Y nunca vea corrupción.
| 9005 וִֽ conj y |
| 2421 יחִי־ verbo.qal.impf.p3.m.sg para que viva |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a aún |
| 9003 לָ prep a |
| 5331 נֶ֑צַח subs.m.sg.a perpetuidad |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 7200 יִרְאֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg vea |
| 9006 הַ art la |
| 7845 שָּֽׁחַת׃ subs.f.sg.a fosa |
Pues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 7200 יִרְאֶ֨ה׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg ve |
| 2450 חֲכָ֘מִ֤ים subs.m.pl.a que sabios |
| 4191 יָמ֗וּתוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl mueren |
| 3162 יַ֤חַד advb.m.sg.a a una |
| 3684 כְּסִ֣יל subs.m.sg.a insensato |
| 9005 וָ conj y |
| 1198 בַ֣עַר subs.m.sg.a necio |
| 6 יֹאבֵ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecen |
| 9005 וְ conj y |
| 5800 עָזְב֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dejan |
| 9003 לַ prep para |
| 312 אֲחֵרִ֣ים subs.m.pl.a otros |
| 2428 חֵילָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su fortuna |
Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación; Dan sus nombres a sus tierras.
| 7130 קִרְבָּ֤ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su íntimo pensamiento |
| 1004 בָּתֵּ֨ימֹו׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl que sus casas |
| 9003 לְֽ prep para |
| 5769 עֹולָ֗ם subs.m.sg.a siempre |
| 4908 מִ֭שְׁכְּנֹתָם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus moradas |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹ֣ר subs.m.sg.a generación |
| 9005 וָ conj y |
| 1755 דֹ֑ר subs.m.sg.a generación |
| 7121 קָֽרְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han llamado |
| 9001 בִ֝ prep por |
| 8034 שְׁמֹותָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus nombres |
| 5921 עֲלֵ֣י prep a |
| 127 אֲדָמֹֽות׃ subs.f.pl.a tierras |
Mas el hombre no permanecerá en honra; Es semejante a las bestias que perecen.
| 9005 וְ conj mas |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 9001 בִּ֭ prep en |
| 3366 יקָר subs.m.sg.a su esplendor |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 3885 יָלִ֑ין verbo.qal.impf.p3.m.sg permanece |
| 4911 נִמְשַׁ֖ל verbo.nif.perf.p3.m.sg se asemeja |
| 9002 כַּ prep a |
| 929 בְּהֵמֹ֣ות subs.f.pl.a bestias |
| 1820 נִדְמֽוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl que perecen |
Este su camino es locura; Con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selah
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg este |
| 1870 דַ֭רְכָּם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl camino de |
| 3689 כֵּ֣סֶל subs.m.sg.a los insensatos |
| 9003 לָ֑מֹו prep.prs.p3.m.pl para sí |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵיהֶ֓ם׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl de los que después de ellos |
| 9001 בְּ prep con |
| 6310 פִיהֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus bocas |
| 7521 יִרְצ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl aprueban |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Como a rebaños que son conducidos al Seol, La muerte los pastoreará, Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; Se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada.
| 9002 כַּ prep cual |
| 6629 צֹּ֤אן׀ subs.u.sg.a ovejas |
| 9003 לִֽ prep a |
| 7585 שְׁאֹ֣ול subs.u.sg.a Seol |
| 8371 שַׁתּוּ֮ verbo.qal.perf.p3.u.pl están destinados |
| 4194 מָ֤וֶת subs.m.sg.a muerte |
| 7462 יִ֫רְעֵ֥ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl será su pastor |
| 9005 וַ conj y |
| 7287 יִּרְדּ֘וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl gobernarán |
| 9001 בָ֤ם prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 3477 יְשָׁרִ֨ים׀ subs.m.pl.a los rectos |
| 9003 לַ prep a |
| 1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a Mañana |
| 9005 וְ֭ conj y |
| 6697 צוּרָם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su forma |
| 9003 לְ prep para que |
| 1086 בַלֹּ֥ות verbo.piel.infc.u.u.u.c la consuma |
| 7585 שְׁאֹ֗ול subs.u.sg.a Seol |
| 4480 מִ prep - |
| 2073 זְּבֻ֥ל subs.m.sg.a lejos de habitación |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg suya |
Pero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, Porque él me tomará consigo. Selah
| 389 אַךְ־ advb pero |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 6299 יִפְדֶּ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg redimirá |
| 5315 נַ֭פְשִׁי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 4480 מִֽ prep de |
| 3027 יַּד־ subs.u.sg.c mano de |
| 7585 שְׁאֹ֑ול subs.u.sg.a Seol |
| 3588 כִּ֖י conj porque |
| 3947 יִקָּחֵ֣נִי verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me recibirá |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
| 408 אַל־ nega no |
| 3372 תִּ֭ירָא verbo.qal.impf.p2.m.sg temas |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 6238 יַעֲשִׁ֣ר verbo.hif.impf.p3.m.sg se enriquece |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a un hombre |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 7235 יִ֝רְבֶּה verbo.qal.impf.p3.m.sg aumenta |
| 3519 כְּבֹ֣וד subs.u.sg.c gloria |
| 1004 בֵּיתֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su casa |
Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9001 בְ֭ prep en |
| 4194 מֹותֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su muerte |
| 3947 יִקַּ֣ח verbo.qal.impf.p3.m.sg se llevará |
| 9006 הַ art la |
| 3605 כֹּ֑ל subs.m.sg.a cosa alguna |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3381 יֵרֵ֖ד verbo.qal.impf.p3.m.sg descenderá |
| 310 אַחֲרָ֣יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg tras él |
| 3519 כְּבֹודֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su gloria |
Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,
| 3588 כִּֽי־ conj aunque |
| 5315 נַ֭פְשֹׁו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
| 9001 בְּ prep durante |
| 2416 חַיָּ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su vida |
| 1288 יְבָרֵ֑ךְ verbo.piel.impf.p3.m.sg bendijo |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3034 יֹודֻ֗ךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te alabarán |
| 3588 כִּי־ conj cuando |
| 3190 תֵיטִ֥יב verbo.hif.impf.p2.m.sg hagas que vaya bien |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg para ti |
Entrará en la generación de sus padres, Y nunca más verá la luz.
| 935 תָּ֭בֹוא verbo.qal.impf.p2.m.sg irá |
| 5704 עַד־ prep a |
| 1755 דֹּ֣ור subs.m.sg.c generación |
| 1 אֲבֹותָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus padres |
| 5704 עַד־ prep para |
| 5331 נֵ֝֗צַח subs.m.sg.a siempre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7200 יִרְאוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl verán |
| 216 אֹֽור׃ subs.u.sg.a luz |
El hombre que está en honra y no entiende, Semejante es a las bestias que perecen.
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 9001 בִּ֭ prep en |
| 3366 יקָר subs.m.sg.a honor |
| 9005 וְ conj mas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 995 יָבִ֑ין verbo.qal.impf.p3.m.sg entiende |
| 4911 נִמְשַׁ֖ל verbo.nif.perf.p3.m.sg se asemeja |
| 9002 כַּ prep a |
| 929 בְּהֵמֹ֣ות subs.f.pl.a bestias |
| 1820 נִדְמֽוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl que perecen |