Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Salmos 43

×

Tehilim

Júzgame, oh Dios, y defiende mi causa; Líbrame de gente impía, y del hombre engañoso e inicuo.

8199
שָׁפְטֵ֤נִי
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
sé tu mi juez
430
אֱלֹהִ֨ים׀
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
7378
רִ֘יבָ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
defiende
7379
רִיבִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi causa
4480
מִ
prep
contra
1471
גֹּ֥וי
subs.m.sg.a
nación
3808
לֹא־
nega
no
2623
חָסִ֑יד
adjv.m.sg.a
piadosa
4480
מֵ֤
prep
de
376
אִישׁ־
subs.m.sg.c
hombre
4820
מִרְמָ֖ה
subs.f.sg.a
engañoso
9005
וְ
conj
e
5766
עַוְלָ֣ה
subs.f.sg.a
inicuo
6403
תְפַלְּטֵֽנִי׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
líbrame


Pues que tú eres el Dios de mi fortaleza, ¿por qué me has desechado? ¿Por qué andaré enlutado por la opresión del enemigo? (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
ya que
859
אַתָּ֤ה׀
prps.p2.m.sg
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios
4581
מָֽעוּזִּי֮
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi fuerza
4100
לָמָ֪ה
inrg
¿por qué
2186
זְנַ֫חְתָּ֥נִי
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me has rechazado?
4100
לָֽמָּה־
inrg
¿por qué
6937
קֹדֵ֥ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
enlutado
1980
אֶתְהַלֵּ֗ךְ
verbo.hit.impf.p1.u.sg
andaré
9001
בְּ
prep
por
3906
לַ֣חַץ
subs.m.sg.a
opresión
340
אֹויֵֽב׃
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
del enemigo?


Envía tu luz y tu verdad; estas me guiarán; Me conducirán a tu santo monte, Y a tus moradas. (RV1960)

7971
שְׁלַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
envía
216
אֹורְךָ֣
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu luz
9005
וַ֭
conj
y
571
אֲמִתְּךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu verdad
1992
הֵ֣מָּה
prps.p3.m.pl
que ellas
5148
יַנְח֑וּנִי
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
me guíen
935
יְבִיא֥וּנִי
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
que me lleven
413
אֶל־
prep
a
2022
הַֽר־
subs.m.sg.c
monte
6944
קָ֝דְשְׁךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
santo tuyo
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
4908
מִשְׁכְּנֹותֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus moradas


Entraré al altar de Dios, Al Dios de mi alegría y de mi gozo; Y te alabaré con arpa, oh Dios, Dios mío. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
935
אָבֹ֤ואָה׀
verbo.qal.impf.p1.u.sg
me llegaré
413
אֶל־
prep
a
4196
מִזְבַּ֬ח
subs.m.sg.c
altar
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
de Dios
413
אֶל־
prep
a
410
אֵל֮
subs.m.sg.c
Dios
8057
שִׂמְחַ֪ת
subs.f.sg.c
alegría
1524
גִּ֫ילִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi gozo
9005
וְ
conj
y
3034
אֹודְךָ֥
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te alabaré
9001
בְ
prep
con
3658
כִנֹּ֗ור
subs.m.sg.a
arpa
430
אֱלֹהִ֥ים
subs.m.pl.a
Dios
430
אֱלֹהָֽי׃
subs.m.pl.a
Dios mío


¿Por qué te abates, oh alma mía, Y por qué te turbas dentro de mí? Espera en Dios; porque aún he de alabarle, Salvación mía y Dios mío. (RV1960)

4100
מַה־
inrg.u.u
¿por qué
7817
תִּשְׁתֹּ֬וחֲחִ֨י׀
verbo.hit.impf.p2.f.sg
estás abatida
5315
נַפְשִׁי֮
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
alma mía
9005
וּֽ
conj
y
4100
מַה־
inrg.u.u
por qué
1993
תֶּהֱמִ֪י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
gimes
5921
עָ֫לָ֥י
prep
dentro de mí?
3176
הֹוחִ֣ילִי
verb.hif.impv.p2.f.sg
pon tu esperanza
9003
לֵֽ֭
prep
en
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
3588
כִּי־
conj
pues
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
aún
3034
אֹודֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
he de alabarle
3444
יְשׁוּעֹ֥ת
subs.f.pl.c
salvación
6440
פָּ֝נַ֗י
subs.m.pl.a
de mi rostro
9005
וֵֽ
conj
y
430
אלֹהָֽי׃
subs.m.pl.a
mi Dios




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos