Biblia Interlineal |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִ֨ד׀ nmpr.m.sg.a David |
| 408 אַל־ nega no |
| 2734 תִּתְחַ֥ר verbo.hit.impf.p2.m.sg te irrites |
| 9001 בַּ prep a causa de |
| 7489 מְּרֵעִ֑ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a malvados |
| 408 אַל־ nega ni |
| 7065 תְּ֝קַנֵּ֗א verbo.piel.impf.p2.m.sg tengas envidia |
| 9001 בְּ prep de |
| 6213 עֹשֵׂ֥י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c los que hacen |
| 5766 עַוְלָֽה׃ subs.f.sg.a iniquidad |
Porque como hierba serán pronto cortados, Y como la hierba verde se secarán.
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 9002 כֶ֭ prep como |
| 2682 חָצִיר subs.m.sg.a hierba |
| 4120 מְהֵרָ֣ה advb.f.sg.a pronto |
| 5243 יִמָּ֑לוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se secarán |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 3418 יֶ֥רֶק subs.m.sg.c el verde |
| 1877 דֶּ֝֗שֶׁא subs.m.sg.a césped |
| 5034 יִבֹּולֽוּן׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se marchitarán |
Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.
| 982 בְּטַ֣ח verbo.qal.impv.p2.m.sg confía |
| 9001 בַּֽ֭ prep en |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 6213 עֲשֵׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
| 2896 טֹ֑וב subs.m.sg.a bien |
| 7931 שְׁכָן־ verbo.qal.impv.p2.m.sg habita |
| 776 אֶ֝֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 7462 רְעֵ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg apaciéntate |
| 530 אֱמוּנָֽה׃ subs.f.sg.a fidelidad |
Deléitate asimismo en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón.
| 9005 וְ conj así |
| 6026 הִתְעַנַּ֥ג verbo.hit.impv.p2.m.sg te deleitarás |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 יִֽתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg él dará |
| 9003 לְ֝ךָ֗ prep.prs.p2.m.sg te |
| 4862 מִשְׁאֲלֹ֥ת subs.f.pl.c peticiones |
| 3820 לִבֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu corazón |
Encomienda a Jehová tu camino, Y confía en él; y él hará.
| 1556 גֹּ֣ול verbo.qal.impv.p2.m.sg encomienda |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1870 דַּרְכֶּ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu camino |
| 9005 וּ conj y |
| 982 בְטַ֥ח verbo.qal.impv.p2.m.sg confía |
| 5921 עָ֝לָ֗יו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 6213 יַעֲשֶֽׂה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹוצִ֣יא verbo.hif.perf.p3.m.sg exhibirá |
| 9002 כָ prep como |
| 216 אֹ֣ור subs.u.sg.a luz |
| 6664 צִדְקֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4941 מִשְׁפָּטֶ֗ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu derecho |
| 9002 כַּֽ prep como |
| 6672 צָּהֳרָֽיִם׃ subs.m.du.a mediodía |
Guarda silencio ante Jehová, y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
| 1826 דֹּ֤ום׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg guarda silencio |
| 9003 לַ prep ante |
| 3068 יהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3176 הִתְחֹ֪ולֵ֫ל verbo.hit.impv.p2.m.sg espera paciente |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg le |
| 408 אַל־ nega no |
| 2734 תִּ֭תְחַר verbo.hit.impf.p2.m.sg te irrites |
| 9001 בְּ prep a causa del |
| 6743 מַצְלִ֣יחַ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que prospera |
| 1870 דַּרְכֹּ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 9001 בְּ֝ prep por |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a el hombre |
| 6213 עֹשֶׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que lleva a cabo |
| 4209 מְזִמֹּֽות׃ subs.f.pl.a intrigas |
Deja la ira, y desecha el enojo; No te excites en manera alguna a hacer lo malo.
| 7503 הֶ֣רֶף verbo.hif.impv.p2.m.sg deja |
| 4480 מֵ֭ prep - |
| 639 אַף subs.m.sg.a la ira |
| 9005 וַ conj y |
| 5800 עֲזֹ֣ב verbo.qal.impv.p2.m.sg abandona |
| 2534 חֵמָ֑ה subs.f.sg.a enojo |
| 408 אַל־ nega no |
| 2734 תִּ֝תְחַ֗ר verbo.hit.impf.p2.m.sg te irrites |
| 389 אַךְ־ advb sólo |
| 9003 לְ prep para |
| 7489 הָרֵֽעַ׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a el mal |
Porque los malignos serán destruidos, Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 7489 מְ֭רֵעִים subs.hif.ptca.u.m.pl.a los malignos |
| 3772 יִכָּרֵת֑וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl serán cortados |
| 9005 וְ conj pero |
| 6960 קֹוֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que esperan |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1992 הֵ֣מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 3423 יִֽירְשׁוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a la tierra |
Pues de aquí a poco no existirá el malo; Observarás su lugar, y no estará allí.
| 9005 וְ conj y |
| 5750 עֹ֣וד subs.m.sg.c aún |
| 4592 מְ֭עַט subs.m.sg.a un poco |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no existe |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a impío |
| 9005 וְ conj y |
| 995 הִתְבֹּונַ֖נְתָּ verbo.hit.perf.p2.m.sg te fijarás |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4725 מְקֹומֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵינֶֽנּוּ׃ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no está allí |
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
| 9005 וַ conj mas |
| 6035 עֲנָוִ֥ים subs.m.pl.a humildes |
| 3423 יִֽירְשׁוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 6026 הִתְעַנְּג֗וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl se deleitarán |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7230 רֹ֥ב subs.m.sg.c abundante |
| 7965 שָׁלֹֽום׃ subs.m.sg.a paz |
Maquina el impío contra el justo, Y cruje contra él sus dientes;
| 2161 זֹמֵ֣ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a maquina |
| 7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a impío |
| 9003 לַ prep contra |
| 6662 צַּדִּ֑יק subs.m.sg.a justo |
| 9005 וְ conj y |
| 2786 חֹרֵ֖ק verbo.qal.ptca.u.m.sg.a rechina |
| 5921 עָלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 8127 שִׁנָּֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus dientes |
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 7832 יִשְׂחַק־ verbo.qal.impf.p3.m.sg se ríe |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg de él |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7200 רָ֝אָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ve |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg llega |
| 3117 יֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su día |
Los impíos desenvainan espada y entesan su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder.
| 2719 חֶ֤רֶב׀ subs.f.sg.a espada |
| 6605 פָּֽתְח֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han sacado |
| 7563 רְשָׁעִים֮ subs.m.pl.a impíos |
| 9005 וְ conj y |
| 1869 דָרְכ֪וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han entesado |
| 7198 קַ֫שְׁתָּ֥ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su arco |
| 9003 לְ֭ prep para |
| 5307 הַפִּיל verbo.hif.infc.u.u.u.c derribar |
| 6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a al pobre |
| 9005 וְ conj y |
| 34 אֶבְיֹ֑ון subs.m.sg.a al necesitado |
| 9003 לִ֝ prep para |
| 2873 טְבֹ֗וחַ verbo.qal.infc.u.u.u.c matar |
| 3477 יִשְׁרֵי־ adjv.m.pl.c a rectos |
| 1870 דָֽרֶךְ׃ subs.u.sg.a de conducta |
Su espada entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
| 2719 חַ֭רְבָּם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su espada |
| 935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.f.sg penetrará |
| 9001 בְ prep en |
| 3820 לִבָּ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl el corazón de ellos |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 7198 קַשְּׁתֹותָ֗ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus arcos |
| 7665 תִּשָּׁבַֽרְנָה׃ verbo.nif.impf.p3.f.pl serán quebrantados |
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
| 2896 טֹוב־ adjv.m.sg.a mejor |
| 4592 מְ֭עַט subs.m.sg.a poco |
| 9003 לַ prep de |
| 6662 צַּדִּ֑יק subs.m.sg.a justo |
| 4480 מֵ֝ prep que |
| 1995 הֲמֹ֗ון subs.m.sg.c la riqueza |
| 7563 רְשָׁעִ֥ים subs.m.pl.a de impíos |
| 7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a muchos |
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 2220 זְרֹועֹ֣ות subs.f.pl.c brazos |
| 7563 רְ֭שָׁעִים subs.m.pl.a de los impíos |
| 7665 תִּשָּׁבַ֑רְנָה verbo.nif.impf.p3.f.pl serán quebrados |
| 9005 וְ conj mas |
| 5564 סֹומֵ֖ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sostiene |
| 6662 צַדִּיקִ֣ים subs.m.pl.a a los justos |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Conoce Jehová los días de los perfectos, Y la heredad de ellos será para siempre.
| 3045 יֹודֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a conoce |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c días |
| 8549 תְמִימִ֑ם subs.m.pl.a de íntegros |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 5159 נַחֲלָתָ֗ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl heredad de ellos |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a siempre |
| 1961 תִּהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
No serán avergonzados en el mal tiempo, Y en los días de hambre serán saciados.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 954 יֵ֭בֹשׁוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán avergonzados |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo |
| 7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a malo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días |
| 7459 רְעָבֹ֣ון subs.m.sg.a de hambre |
| 7646 יִשְׂבָּֽעוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se saciarán |
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos; se disiparán como el humo.
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 7563 רְשָׁעִ֨ים׀ subs.m.pl.a impíos |
| 6 יֹאבֵ֗דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecerán |
| 9005 וְ conj y |
| 340 אֹיְבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c enemigos |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כִּ prep como |
| 3368 יקַ֣ר adjv.m.sg.c belleza |
| 3733 כָּרִ֑ים subs.m.pl.a de prados |
| 3615 כָּל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se desvanecerán |
| 9001 בֶ prep en |
| 6227 עָשָׁ֣ן subs.m.sg.a humo |
| 3615 כָּֽלוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl se desvanecerán |
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
| 3867 לֹוֶ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a toma prestado |
| 7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a impío |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7999 יְשַׁלֵּ֑ם verbo.piel.impf.p3.m.sg paga |
| 9005 וְ֝ conj mas |
| 6662 צַדִּ֗יק subs.m.sg.a justo |
| 2603 חֹונֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a es generoso |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נֹותֵֽן׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán destruidos.
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 1288 מְ֭בֹרָכָיו subs.pual.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg los bendecidos por él |
| 3423 יִ֣ירְשׁוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 7043 מְקֻלָּלָ֗יו subs.pual.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg los maldecidos por él |
| 3772 יִכָּרֵֽתוּ׃ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán cortados |
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y él aprueba su camino.
| 4480 מֵ֭ prep de |
| 3068 יְהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4703 מִֽצְעֲדֵי־ subs.m.pl.c pasos |
| 1397 גֶ֥בֶר subs.m.sg.a del hombre |
| 3559 כֹּונָ֗נוּ verbo.pual.perf.p3.u.pl son afianzados |
| 9005 וְ conj y |
| 1870 דַרְכֹּ֥ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 2654 יֶחְפָּֽץ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg se deleita |
Cuando el hombre cayere, no quedará postrado, Porque Jehová sostiene su mano.
| 3588 כִּֽי־ conj aunque |
| 5307 יִפֹּ֥ל verbo.qal.impf.p3.m.sg caiga |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2904 יוּטָ֑ל verbo.hof.impf.p3.m.sg quedará postrado |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5564 סֹומֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sostiene |
| 3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Joven fui, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su descendencia que mendigue pan.
| 5288 נַ֤עַר׀ subs.m.sg.a joven |
| 1961 הָיִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg fui |
| 1571 גַּם־ advb atiempo |
| 2204 זָ֫קַ֥נְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg soy viejo |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7200 רָ֭אִיתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
| 6662 צַדִּ֣יק subs.m.sg.a al justo |
| 5800 נֶעֱזָ֑ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a desamparado |
| 9005 וְ֝ conj ni |
| 2233 זַרְעֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su simiente |
| 1245 מְבַקֶּשׁ־ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a mendigando |
| 3899 לָֽחֶם׃ subs.u.sg.a pan |
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su descendencia es para bendición.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ֭ art el |
| 3117 יֹּום subs.m.sg.a día |
| 2603 חֹונֵ֣ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a es generoso |
| 9005 וּ conj y |
| 3867 מַלְוֶ֑ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a presta |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 2233 זַרְעֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su simiente |
| 9003 לִ prep para |
| 1293 בְרָכָֽה׃ subs.f.sg.a bendición |
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
| 5493 ס֣וּר verbo.qal.impv.p2.m.sg apártate |
| 4480 מֵ֭ prep de |
| 7451 רָע subs.m.sg.a mal |
| 9005 וַ conj y |
| 6213 עֲשֵׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
| 2896 טֹ֗וב subs.m.sg.a bien |
| 9005 וּ conj y |
| 7931 שְׁכֹ֥ן verbo.qal.impv.p2.m.sg tendrás morada |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados; Mas la descendencia de los impíos será destruida.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 157 אֹ֘הֵ֤ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ama |
| 4941 מִשְׁפָּ֗ט subs.m.sg.a justo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5800 יַעֲזֹ֣ב verbo.qal.impf.p3.m.sg desampara |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2623 חֲ֭סִידָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus devotos |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a siempre |
| 8104 נִשְׁמָ֑רוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán guardados |
| 9005 וְ conj mas |
| 2233 זֶ֖רַע subs.m.sg.c simiente |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de los impíos |
| 3772 נִכְרָֽת׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg será cortada |
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
| 6662 צַדִּיקִ֥ים subs.m.pl.a los justos |
| 3423 יִֽירְשׁוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 7931 יִשְׁכְּנ֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl morarán |
| 9003 לָ prep para |
| 5703 עַ֣ד subs.m.sg.a siempre |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
La boca del justo habla sabiduría, Y su lengua habla justicia.
| 6310 פִּֽי־ subs.m.sg.c boca |
| 6662 צַ֭דִּיק subs.m.sg.a del justo |
| 1897 יֶהְגֶּ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg emite |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 3956 לְשֹׁונֹ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su lengua |
| 1696 תְּדַבֵּ֥ר verbo.piel.impf.p3.f.sg habla |
| 4941 מִשְׁפָּֽט׃ subs.m.sg.a rectitud |
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto, sus pies no resbalarán.
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c ley |
| 430 אֱלֹהָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de su Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3820 לִבֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 4571 תִמְעַ֣ד verbo.qal.impf.p3.f.sg vacila |
| 838 אֲשֻׁרָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus pasos |
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
| 6822 צֹופֶ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a acecha |
| 7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a impío |
| 9003 לַ prep a |
| 6662 צַּדִּ֑יק subs.m.sg.a justo |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 1245 מְבַקֵּ֗שׁ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a procura |
| 9003 לַ prep - |
| 4191 הֲמִיתֹו׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg matarlo |
Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5800 יַעַזְבֶ֣נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo dejará |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יָדֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg mano de él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7561 יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg permitirá que lo condenen |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 8199 הִשָּׁפְטֹֽו׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg sea juzgado |
Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te exaltará para heredar la tierra; Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.
| 6960 קַוֵּ֤ה verbo.piel.impv.p2.m.sg espera |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמֹ֬ר verbo.qal.impv.p2.m.sg guarda |
| 1870 דַּרְכֹּ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 9005 וִֽ֭ conj y |
| 7311 ירֹומִמְךָ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg él te exaltará |
| 9003 לָ prep para |
| 3423 רֶ֣שֶׁת verbo.qal.infc.u.u.u.c poseer |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 3772 הִכָּרֵ֖ת verbo.nif.infc.u.u.u.c sean cortados |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a impíos |
| 7200 תִּרְאֶֽה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg verás |
Vi yo al impío sumamente enaltecido, Y que se extendía como laurel verde.
| 7200 רָ֭אִיתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
| 7563 רָשָׁ֣ע subs.m.sg.a al impío |
| 6184 עָרִ֑יץ adjv.m.sg.a violento |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 6168 מִתְעָרֶ֗ה verbo.hit.ptca.u.m.sg.a extendiéndose |
| 9002 כְּ prep como |
| 249 אֶזְרָ֥ח subs.m.sg.a en su propio suelo |
| 7488 רַעֲנָֽן׃ adjv.m.sg.a un árbol frondoso |
Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado.
| 9005 וַ֭ conj pero |
| 5674 יַּֽעֲבֹר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasa por allí |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
| 369 אֵינֶ֑נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no estaba |
| 9005 וָֽ֝ conj y |
| 1245 אֲבַקְשֵׁ֗הוּ verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo busqué |
| 9005 וְ conj mas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 4672 נִמְצָֽא׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg fue hallado |
Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.
| 8104 שְׁמָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg considera |
| 8535 תָּ֭ם subs.m.sg.a al íntegro |
| 9005 וּ conj y |
| 7200 רְאֵ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 3477 יָשָׁ֑ר subs.m.sg.a al recto |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 319 אַחֲרִ֖ית subs.f.sg.a porvenir |
| 9003 לְ prep para |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 7965 שָׁלֹֽום׃ subs.m.sg.a de paz |
Mas los transgresores serán todos a una destruidos; La posteridad de los impíos será extinguida.
| 9005 וּֽ֭ conj mas |
| 6586 פֹשְׁעִים subs.qal.ptca.u.m.pl.a a los transgresores |
| 8045 נִשְׁמְד֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán destruidos |
| 3162 יַחְדָּ֑ו advb a una |
| 319 אַחֲרִ֖ית subs.f.sg.c porvenir |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de impíos |
| 3772 נִכְרָֽתָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg será cortado |
Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
| 9005 וּ conj pero |
| 8668 תְשׁוּעַ֣ת subs.f.sg.c salvación |
| 6662 צַ֭דִּיקִים subs.m.pl.a de los justos |
| 4480 מֵ prep de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4581 מָֽ֝עוּזָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su fortín |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo |
| 6869 צָרָֽה׃ subs.f.sg.a de angustia |
Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
| 9005 וַֽ conj y |
| 5826 יַּעְזְרֵ֥ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les ayuda |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6403 יְפַ֫לְּטֵ֥ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los libra |
| 6403 יְפַלְּטֵ֣ם verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los libra |
| 4480 מֵ֭ prep de |
| 7563 רְשָׁעִים subs.m.pl.a los impíos |
| 9005 וְ conj y |
| 3467 יֹושִׁיעֵ֑ם verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los salva |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 2620 חָ֥סוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se han refugiado |
| 9001 בֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en él |