Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֬חַ׀ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 9003 לְ prep de |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c siervo |
| 3068 יְהוָ֬ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִֽד׃ nmpr.m.sg.a David |
| 5002 נְאֻֽם־ subs.m.sg.c oráculo |
| 6588 פֶּ֣שַׁע subs.m.sg.a de transgresión |
| 9003 לָ֭ prep a |
| 7563 רָשָׁע subs.m.sg.a impío |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קֶ֣רֶב subs.m.sg.c medio |
| 3820 לִבִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi corazón |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no hay |
| 6343 פַּ֥חַד subs.m.sg.c miedo |
| 430 אֱ֝לֹהִ֗ים subs.m.pl.a a Dios |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶ֣גֶד subs.m.sg.c ante |
| 5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
Se lisonjea, por tanto, en sus propios ojos, De que su iniquidad no será hallada y aborrecida.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2505 הֶחֱלִ֣יק verbo.hif.perf.p3.m.sg lisonjea |
| 413 אֵלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9003 לִ prep a |
| 4672 מְצֹ֖א verbo.qal.infc.u.u.u.c descubrir |
| 5771 עֲוֹנֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su iniquidad |
| 9003 לִ prep para |
| 8130 שְׂנֹֽא׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a aborrecer |
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; Ha dejado de ser cuerdo y de hacer el bien.
| 1697 דִּבְרֵי־ subs.m.pl.c palabras |
| 6310 פִ֭יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su boca |
| 205 אָ֣וֶן subs.m.sg.a iniquidad |
| 9005 וּ conj y |
| 4820 מִרְמָ֑ה subs.f.sg.a engaño |
| 2308 חָדַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg cesó |
| 9003 לְ prep de |
| 7919 הַשְׂכִּ֣יל verbo.hif.infc.u.u.u.a ser cuerdo |
| 9003 לְ prep de |
| 3190 הֵיטִֽיב׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer el bien |
Medita maldad sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
| 205 אָ֤וֶן׀ subs.m.sg.a iniquidad |
| 2803 יַחְשֹׁ֗ב verbo.qal.impf.p3.m.sg trama |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 4904 מִשְׁכָּ֫בֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cama |
| 3320 יִ֭תְיַצֵּב verbo.hit.impf.p3.m.sg se obstina |
| 5921 עַל־ prep en |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.a camino |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a bueno |
| 7451 רָ֝֗ע subs.m.sg.a mal |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3988 יִמְאָֽס׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg rechaza |
Jehová, hasta los cielos llega tu misericordia, Y tu fidelidad alcanza hasta las nubes.
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֣יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 2617 חַסְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 530 אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu fidelidad |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 7834 שְׁחָקִֽים׃ subs.m.pl.a firmamento |
Tu justicia es como los montes de Dios, Tus juicios, abismo grande. Oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
| 6666 צִדְקָֽתְךָ֨׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
| 9002 כְּֽ prep como |
| 2022 הַרְרֵי־ subs.m.pl.c montes |
| 410 אֵ֗ל subs.m.sg.a de Dios |
| 4941 מִ֭שְׁפָּטֶךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tus juicios |
| 8415 תְּהֹ֣ום subs.f.sg.a abismo |
| 7227 רַבָּ֑ה adjv.f.sg.a grande |
| 120 אָ֤דָֽם־ subs.m.sg.a al hombre |
| 9005 וּ conj y |
| 929 בְהֵמָ֖ה subs.f.sg.a a la bestia |
| 3467 תֹושִׁ֣יעַ verbo.hif.impf.p2.m.sg preservas |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
¡Cuán preciosa, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
| 4100 מַה־ inrg.u.u cuán |
| 3368 יָּקָ֥ר adjv.m.sg.a preciosa |
| 2617 חַסְדְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 430 אֱלֹ֫הִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a de hombres |
| 9001 בְּ prep en |
| 6738 צֵ֥ל subs.m.sg.c sombra |
| 3671 כְּ֝נָפֶ֗יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg de tus alas |
| 2620 יֶחֱסָיֽוּן׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl se refugian |
Serán completamente saciados de la grosura de tu casa, Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
| 7301 יִ֭רְוְיֻן verbo.qal.impf.p3.m.pl se sacian |
| 4480 מִ prep de |
| 1880 דֶּ֣שֶׁן subs.m.sg.c la abundancia |
| 1004 בֵּיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu casa |
| 9005 וְ conj y |
| 5158 נַ֖חַל subs.m.sg.c del río |
| 5730 עֲדָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus delicias |
| 8248 תַשְׁקֵֽם׃ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl les das a beber |
Porque contigo está el manantial de la vida; En tu luz veremos la luz.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5973 עִ֭מְּךָ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 4726 מְקֹ֣ור subs.m.sg.c fuente |
| 2416 חַיִּ֑ים subs.m.pl.a de vida |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 216 אֹורְךָ֗ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu luz |
| 7200 נִרְאֶה־ verbo.qal.impf.p1.u.pl vemos |
| 216 אֹֽור׃ subs.u.sg.a luz |
Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
| 4900 מְשֹׁ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg prolonga |
| 2617 חַ֭סְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 9003 לְ prep para |
| 3045 יֹדְעֶ֑יךָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg con los que te conocen |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 6666 צִדְקָֽתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
| 9003 לְ prep para |
| 3477 יִשְׁרֵי־ adjv.m.pl.c con los rectos |
| 3820 לֵֽב׃ subs.m.sg.a de corazón |
No venga pie de soberbia contra mí, Y mano de impíos no me mueva.
| 408 אַל־ nega no |
| 935 תְּ֭בֹואֵנִי verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me alcance |
| 7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.c pie |
| 1346 גַּאֲוָ֑ה subs.f.sg.a de orgullo |
| 9005 וְ conj y |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a de impíos |
| 408 אַל־ nega no |
| 5110 תְּנִדֵֽנִי׃ verbo.hif.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me empuje |
Allí cayeron los hacedores de iniquidad; Fueron derribados, y no podrán levantarse.
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 5307 נָ֭פְלוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl están caídos |
| 6466 פֹּ֣עֲלֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c los obradores |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a de maldad |
| 1760 דֹּ֝ח֗וּ verbo.pual.perf.p3.u.pl están derribados |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3201 יָ֥כְלוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pueden |
| 6965 קֽוּם׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a levantarse |