Biblia Interlineal |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a David |
| 4905 מַ֫שְׂכִּ֥יל subs.m.sg.a Maquil |
| 835 אַשְׁרֵ֥י subs.m.pl.c bienaventurados |
| 5375 נְֽשׂוּי־ subs.qal.ptcp.u.m.sg.c a quien se ha perdonado |
| 6588 פֶּ֗שַׁע subs.m.sg.a de transgresión |
| 3680 כְּס֣וּי subs.qal.ptcp.u.m.sg.c a quien ha sido cubierto |
| 2401 חֲטָאָֽה׃ subs.f.sg.a de pecado |
Bienaventurado el hombre a quien Jehová no culpa de iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay engaño.
| 835 אַ֥שְֽׁרֵי subs.m.pl.c bienaventurados |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a del hombre |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 2803 יַחְשֹׁ֬ב verbo.qal.impf.p3.m.sg tiene en cuenta |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 5771 עָוֹ֑ן subs.m.sg.a iniquidad |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֖ין nega.m.sg.c no hay |
| 9001 בְּ prep en |
| 7307 רוּחֹ֣ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su espíritu |
| 7423 רְמִיָּה׃ subs.f.sg.a engaño |
Mientras callé, se envejecieron mis huesos En mi gemir todo el día.
| 3588 כִּֽי־ conj mientras |
| 2790 הֶ֭חֱרַשְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg guarde silencio |
| 1086 בָּל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se consumieron |
| 6106 עֲצָמָ֑י subs.f.pl.a mis huesos |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 7581 שַׁאֲגָתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi rugir |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a día |
Porque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; Se volvió mi verdor en sequedades de verano. Selah
| 3588 כִּ֤י׀ conj porque |
| 3119 יֹומָ֣ם advb día |
| 9005 וָ conj y |
| 3915 לַיְלָה֮ advb.m.sg.a noche |
| 3513 תִּכְבַּ֥ד verbo.qal.impf.p3.f.sg pesaba |
| 5921 עָלַ֗י prep sobre mí |
| 3027 יָ֫דֶ֥ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 2015 נֶהְפַּ֥ךְ verbo.nif.perf.p3.m.sg se convirtió |
| 3955 לְשַׁדִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi savia |
| 9001 בְּ prep en |
| 2725 חַרְבֹ֖נֵי subs.m.pl.c ardores |
| 7019 קַ֣יִץ subs.m.sg.a de verano |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. Selah
| 2403 חַטָּאתִ֨י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi pecado |
| 3045 אֹודִ֪יעֲךָ֡ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te di a conocer |
| 9005 וַ conj y |
| 5771 עֲוֹ֘נִ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi iniquidad |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3680 כִסִּ֗יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg encubrí |
| 559 אָמַ֗רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
| 3034 אֹודֶ֤ה verbo.hif.impf.p1.u.sg confesaré |
| 5921 עֲלֵ֣י prep sobre |
| 6588 פְ֭שָׁעַי subs.m.pl.a mis transgresiones |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
| 5375 נָ֘שָׂ֤אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg perdonaste |
| 5771 עֲוֹ֖ן subs.m.sg.c iniquidad |
| 2403 חַטָּאתִ֣י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg de mi pecado |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Por esto orará a ti todo santo en el tiempo en que puedas ser hallado; Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán estas a él.
| 5921 עַל־ prep por |
| 2063 זֹ֡את prde.f.sg esto |
| 6419 יִתְפַּלֵּ֬ל verbo.hit.impf.p3.m.sg ore |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 2623 חָסִ֨יד׀ subs.m.sg.a piadoso |
| 413 אֵלֶיךָ֮ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9003 לְ prep en |
| 6256 עֵ֪ת subs.u.sg.c el tiempo |
| 4672 מְ֫צֹ֥א verbo.qal.infc.u.u.u.a de hallar |
| 7535 רַ֗ק advb de seguro que |
| 9003 לְ֭ prep en |
| 7858 שֵׁטֶף subs.m.sg.c la inundación |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a de aguas |
| 7227 רַבִּ֑ים adjv.m.pl.a muchas |
| 413 אֵ֝לָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5060 יַגִּֽיעוּ׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl alcanzarán |
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. Selah
| 859 אַתָּ֤ה׀ prps.p2.m.sg tú |
| 5643 סֵ֥תֶר subs.m.sg.a escondedero |
| 9003 לִי֮ prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 4480 מִ prep de |
| 6862 צַּ֪ר subs.m.sg.a la angustia |
| 5341 תִּ֫צְּרֵ֥נִי verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me preservarás |
| 7438 רָנֵּ֥י subs.m.pl.c cantos |
| 6403 פַלֵּ֑ט verbo.piel.infc.u.u.u.a de liberación |
| 5437 תְּסֹ֖ובְבֵ֣נִי verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me rodearás |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar; Sobre ti fijaré mis ojos.
| 7919 אַשְׂכִּֽילְךָ֨׀ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te instruiré |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3384 אֹורְךָ֗ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te enseñaré |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דֶֽרֶךְ־ subs.u.sg.a el camino |
| 2098 ז֥וּ conj que |
| 1980 תֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg debes andar |
| 3289 אִֽיעֲצָ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg aconsejaré |
| 5921 עָלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg sobre ti |
| 5869 עֵינִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ojo |
No seáis como el caballo, o como el mulo, sin entendimiento, Que han de ser sujetados con cabestro y con freno, Porque si no, no se acercan a ti.
| 408 אַל־ nega no |
| 1961 תִּֽהְי֤וּ׀ verbo.qal.impf.p2.m.pl seáis |
| 9002 כְּ prep como |
| 5483 ס֥וּס subs.m.sg.a el caballo |
| 9002 כְּ prep como |
| 6505 פֶרֶד֮ subs.m.sg.a el mulo |
| 369 אֵ֤ין nega.m.sg.c sin |
| 995 הָ֫בִ֥ין verbo.hif.infc.u.u.u.a entendimiento |
| 9001 בְּ prep con |
| 4964 מֶֽתֶג־ subs.m.sg.a bozal |
| 9005 וָ conj y |
| 7448 רֶ֣סֶן subs.m.sg.a freno |
| 5716 עֶדְיֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus arreos |
| 9003 לִ prep para |
| 1102 בְלֹ֑ום verbo.qal.infc.u.u.u.a sujeción |
| 1077 בַּ֝֗ל nega no |
| 7126 קְרֹ֣ב verbo.qal.infc.u.u.u.a se acercan |
| 413 אֵלֶֽיךָ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Muchos dolores habrá para el impío; Mas al que espera en Jehová, le rodea la misericordia.
| 7227 רַבִּ֥ים adjv.m.pl.a muchos |
| 4341 מַכְאֹובִ֗ים subs.m.pl.a dolores |
| 9003 לָ prep de |
| 7563 רָ֫שָׁ֥ע subs.m.sg.a impío |
| 9005 וְ conj mas |
| 9006 הַ conj el |
| 982 בֹּוטֵ֥חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que confía |
| 9001 בַּ prep en |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2617 חֶ֝֗סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 5437 יְסֹובְבֶֽנּוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le rodea |
Alegraos en Jehová y gozaos, justos; Y cantad con júbilo todos vosotros los rectos de corazón.
| 8055 שִׂמְח֬וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl alegraos |
| 9001 בַֽ prep en |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ֭ conj y |
| 1523 גִילוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl regocijaos |
| 6662 צַדִּיקִ֑ים subs.m.pl.a justos |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 7442 הַרְנִ֗ינוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl gritad de gozo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3477 יִשְׁרֵי־ adjv.m.pl.c los rectos |
| 3820 לֵֽב׃ subs.m.sg.a de corazón |