Biblia Interlineal |
9003 לְ prep de |
1732 דָוִ֨ד׀ nmpr.m.sg.a David |
8199 שָׁפְטֵ֤נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg hazme justicia |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּֽי־ conj porque |
589 אֲ֭נִי prps.p1.u.sg yo |
9001 בְּ prep en |
8537 תֻמִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi verdad |
1980 הָלַ֑כְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he andado |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
982 בָּ֝טַ֗חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he confiado |
3808 לֹ֣א nega sin |
4571 אֶמְעָֽד׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg vacilar |
Escudríñame, oh Jehová, y pruébame; Examina mis íntimos pensamientos y mi corazón. (RV1960)
974 בְּחָנֵ֣נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg examíname |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
5254 נַסֵּ֑נִי verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg prúebame |
6884 צָרְפָ֖ה verbo.qal.impv.p2.m.sg escudriña |
3629 כִלְיֹותַ֣י subs.f.pl.a mis riñones |
9005 וְ conj y |
3820 לִבִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y ando en tu verdad. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj porque |
2617 חַ֭סְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
9003 לְ prep - |
5048 נֶ֣גֶד subs.m.sg.c ante |
5869 עֵינָ֑י subs.f.du.a mis ojos |
9005 וְ֝ conj y |
1980 הִתְהַלַּ֗כְתִּי verbo.hit.perf.p1.u.sg he andado |
9001 בַּ prep en |
571 אֲמִתֶּֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu verdad |
No me he sentado con hombres hipócritas, Ni entré con los que andan simuladamente. (RV1960)
3808 לֹא־ nega no |
3427 יָ֭שַׁבְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg me he sentado |
5973 עִם־ prep con |
4962 מְתֵי־ subs.m.pl.c hombres |
7723 שָׁ֑וְא subs.m.sg.a de falsía |
9005 וְ conj y |
5973 עִ֥ם prep con |
5956 נַ֝עֲלָמִ֗ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a simuladores |
3808 לֹ֣א nega no |
935 אָבֹֽוא׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg iré |
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté. (RV1960)
8130 שָׂ֭נֵאתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg aborrezco |
6951 קְהַ֣ל subs.m.sg.c reunión |
7489 מְרֵעִ֑ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a de malignos |
9005 וְ conj y |
5973 עִם־ prep con |
7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a impíos |
3808 לֹ֣א nega no |
3427 אֵשֵֽׁב׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg me sentaré |
Lavaré en inocencia mis manos, Y así andaré alrededor de tu altar, oh Jehová, (RV1960)
7364 אֶרְחַ֣ץ verbo.qal.impf.p1.u.sg lavaré |
9001 בְּ prep en |
5356 נִקָּיֹ֣ון subs.m.sg.a inocencia |
3709 כַּפָּ֑י subs.f.du.a mis palmas |
9005 וַ conj y |
5437 אֲסֹבְבָ֖ה verbo.piel.impf.p1.u.sg andaré en torno |
853 אֶת־ prep a |
4196 מִזְבַּחֲךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu altar |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas. (RV1960)
9003 לַ֭ prep para |
8085 שְׁמִעַ verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer oír |
9001 בְּ prep con |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz |
8426 תֹּודָ֑ה subs.f.sg.a de gratitud |
9005 וּ֝ conj y |
9003 לְ prep para |
5608 סַפֵּ֗ר verbo.piel.infc.u.u.u.c contar |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
6381 נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃ subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus obras maravillosas |
Jehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar de la morada de tu gloria. (RV1960)
3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
157 אָ֭הַבְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg amo |
4583 מְעֹ֣ון subs.m.sg.c habitación |
1004 בֵּיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu casa |
9005 וּ֝ conj y |
4725 מְקֹ֗ום subs.m.sg.c lugar |
4908 מִשְׁכַּ֥ן subs.m.sg.c de morada |
3519 כְּבֹודֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg de tu gloria |
No arrebates con los pecadores mi alma, Ni mi vida con hombres sanguinarios, (RV1960)
408 אַל־ nega no |
622 תֶּאֱסֹ֣ף verbo.qal.impf.p2.m.sg juntes |
5973 עִם־ prep con |
2400 חַטָּאִ֣ים subs.m.pl.a pecadores |
5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
9005 וְ conj y |
5973 עִם־ prep con |
376 אַנְשֵׁ֖י subs.m.pl.c hombres |
1818 דָמִ֣ים subs.m.pl.a de sangres |
2416 חַיָּֽי׃ subs.m.pl.a mi vida |
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos. (RV1960)
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בִּ prep en |
3027 ידֵיהֶ֥ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
2154 זִמָּ֑ה subs.f.sg.a plan malvado |
9005 וִֽ֝ conj y |
3225 ימִינָ֗ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su diestra |
4390 מָ֣לְאָה verbo.qal.perf.p3.f.sg está llena |
7810 שֹּֽׁחַד׃ subs.m.sg.a de soborno |
Mas yo andaré en mi integridad; Redímeme, y ten misericordia de mí. (RV1960)
9005 וַ֭ conj mas |
589 אֲנִי prps.p1.u.sg yo |
9001 בְּ prep en |
8537 תֻמִּ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi verdad |
1980 אֵלֵ֗ךְ verbo.qal.impf.p1.u.sg andaré |
6299 פְּדֵ֣נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg redímeme |
9005 וְ conj y |
2603 חָנֵּֽנִי׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
Mi pie ha estado en rectitud; En las congregaciones bendeciré a Jehová. (RV1960)
7272 רַ֭גְלִי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi pie |
5975 עָֽמְדָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg está |
9001 בְ prep en |
4334 מִישֹׁ֑ור subs.m.sg.a lugar plano |
9001 בְּ֝ prep en |
4721 מַקְהֵלִ֗ים subs.m.pl.a las congregaciones |
1288 אֲבָרֵ֥ךְ verbo.piel.impf.p1.u.sg bendeciré a |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |