Biblia Interlineal |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָ֫וִ֥ד nmpr.m.sg.a David |
| 3068 יְהוָ֤ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8085 שְׁמַ֬ע verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
| 8605 תְּפִלָּתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 238 הַאֲזִ֥ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg presta oídos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8469 תַּחֲנוּנַ֑י subs.m.pl.a mis súplicas |
| 9001 בֶּ prep por |
| 530 אֱמֻנָתְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu fidelidad |
| 6030 עֲ֝נֵ֗נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg respóndeme |
| 9001 בְּ prep por |
| 6666 צִדְקָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
Y no entres en juicio con tu siervo; Porque no se justificará delante de ti ningún ser humano.
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.impf.p2.m.sg entres |
| 9001 בְ֭ prep en |
| 4941 מִשְׁפָּט subs.m.sg.a juicio |
| 854 אֶת־ prep con |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6663 יִצְדַּ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg es justo |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2416 חָֽי׃ subs.m.sg.a viviente |
Porque ha perseguido el enemigo mi alma; Ha postrado en tierra mi vida; Me ha hecho habitar en tinieblas como los ya muertos.
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 7291 רָ֘דַ֤ף verbo.qal.perf.p3.m.sg ha perseguido |
| 340 אֹויֵ֨ב׀ subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
| 5315 נַפְשִׁ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 1792 דִּכָּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg ha aplastado |
| 9003 לָ֭ prep contra |
| 776 אָרֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 2416 חַיָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi vida |
| 3427 הֹושִׁיבַ֥נִי verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me ha hecho morar |
| 9001 בְ֝ prep en |
| 4285 מַחֲשַׁכִּ֗ים subs.m.pl.a lugares tenebrosos |
| 9002 כְּ prep como |
| 4191 מֵתֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los muertos |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a de hace mucho tiempo |
Y mi espíritu se angustió dentro de mí; Está desolado mi corazón.
| 9005 וַ conj y |
| 5848 תִּתְעַטֵּ֣ף verbo.hit.wayq.p3.f.sg languidece |
| 5921 עָלַ֣י prep en mí |
| 7307 רוּחִ֑י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
| 9001 בְּ֝ prep - |
| 8432 תֹוכִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg dentro de mí |
| 8074 יִשְׁתֹּומֵ֥ם verbo.hit.impf.p3.m.sg está consternado |
| 3820 לִבִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
Me acordé de los días antiguos; Meditaba en todas tus obras; Reflexionaba en las obras de tus manos.
| 2142 זָ֘כַ֤רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg recuerdo |
| 3117 יָמִ֨ים׀ subs.m.pl.a días |
| 4480 מִ prep de |
| 6924 קֶּ֗דֶם subs.m.sg.a antaño |
| 1897 הָגִ֥יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg medito |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 6467 פָּעֳלֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tus obras |
| 9001 בְּֽ prep sobre |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c la hechura |
| 3027 יָדֶ֣יךָ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg de tus manos |
| 7878 אֲשֹׂוחֵֽחַ׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg reflexiono |
Extendí mis manos a ti, Mi alma a ti como la tierra sedienta. Selah
| 6566 פֵּרַ֣שְׂתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg extiendo |
| 3027 יָדַ֣י subs.u.du.a mis manos |
| 413 אֵלֶ֑יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5315 נַפְשִׁ֓י׀ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9002 כְּ prep como |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.a tierra |
| 5889 עֲיֵפָ֖ה adjv.f.sg.a fatigada |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg te |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Respóndeme pronto, oh Jehová, porque desmaya mi espíritu; No escondas de mí tu rostro, No venga yo a ser semejante a los que descienden a la sepultura.
| 4116 מַ֘הֵ֤ר verbo.piel.impv.p2.m.sg pronto |
| 6030 עֲנֵ֨נִי׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg respóndeme |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3615 כָּלְתָ֪ה verbo.qal.perf.p3.f.sg desfallece |
| 7307 ר֫וּחִ֥י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
| 408 אַל־ nega no |
| 5641 תַּסְתֵּ֣ר verbo.hif.impf.p2.m.sg escondas |
| 6440 פָּנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu rostro |
| 4480 מִמֶּ֑נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 9005 וְ֝ conj para que |
| 4911 נִמְשַׁ֗לְתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg no vaya a ser semejante |
| 5973 עִם־ prep a |
| 3381 יֹ֥רְדֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c que bajan |
| 953 בֹֽור׃ subs.m.sg.a a fosa |
Hazme oír por la mañana tu misericordia, Porque en ti he confiado; Hazme saber el camino por donde ande, Porque a ti he elevado mi alma.
| 8085 הַשְׁמִ֘יעֵ֤נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg hazme oír |
| 9001 בַ prep por |
| 1242 בֹּ֨קֶר׀ subs.m.sg.a Mañana |
| 2617 חַסְדֶּךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 9001 בְךָ֪ prep.prs.p2.m.sg en ti |
| 982 בָ֫טָ֥חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg confío |
| 3045 הֹודִיעֵ֗נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg dame a conocer |
| 1870 דֶּֽרֶךְ־ subs.u.sg.a camino |
| 2098 ז֥וּ conj que |
| 1980 אֵלֵ֑ךְ verbo.qal.impf.p1.u.sg he de andar |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 413 אֵ֝לֶיךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5375 נָשָׂ֥אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg elevo |
| 5315 נַפְשִֽׁי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
Líbrame de mis enemigos, oh Jehová; En ti me refugio.
| 5337 הַצִּילֵ֖נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg líbrame |
| 4480 מֵ prep de |
| 340 אֹיְבַ֥י׀ subs.qal.ptca.u.m.pl.a mis enemigos |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֵלֶ֥יךָ prep.prs.p2.m.sg en ti |
| 3680 כִסִּֽתִי׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg me he escondido |
Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios; Tu buen espíritu me guíe a tierra de rectitud.
| 3925 לַמְּדֵ֤נִי׀ verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg enséñame |
| 9003 לַֽ prep a |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 7522 רְצֹונֶךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu voluntad |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 859 אַתָּ֪ה prps.p2.m.sg tú |
| 430 אֱלֹ֫והָ֥י subs.m.pl.a mi Dios |
| 7307 רוּחֲךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu espíritu |
| 2896 טֹובָ֑ה adjv.f.sg.a bueno |
| 5148 תַּ֝נְחֵ֗נִי verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me guíe |
| 9001 בְּ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra |
| 4334 מִישֹֽׁור׃ subs.m.sg.a llana |
Por tu nombre, oh Jehová, me vivificarás; Por tu justicia sacarás mi alma de angustia.
| 4616 לְמַֽעַן־ prep en atención a |
| 8034 שִׁמְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2421 תְּחַיֵּ֑נִי verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me vivificarás |
| 9001 בְּ prep por |
| 6666 צִדְקָתְךָ֓׀ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu justicia |
| 3318 תֹוצִ֖יא verbo.hif.impf.p2.m.sg saca |
| 4480 מִ prep de |
| 6869 צָּרָ֣ה subs.f.sg.a la angustia |
| 5315 נַפְשִֽׁי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
Y por tu misericordia disiparás a mis enemigos, Y destruirás a todos los adversarios de mi alma, Porque yo soy tu siervo.
| 9005 וּֽ conj y |
| 9001 בְ prep por |
| 2617 חַסְדְּךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 6789 תַּצְמִ֪ית verbo.hif.impf.p2.m.sg silencia |
| 340 אֹ֫יְבָ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.a a mis enemigos |
| 9005 וְֽ֭ conj y |
| 6 הַאֲבַדְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg destruye |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c a todos |
| 3334 צֹרֲרֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los adversarios |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg de mi alma |
| 3588 כִּ֝֗י conj pues |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 5650 עַבְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |